NOT REFLECTED in Russian translation

[nɒt ri'flektid]
[nɒt ri'flektid]
не отражены
are not reflected
did not reflect
are not included
does not show
do not cover
are not covered
failed to reflect
were not represented
have not been incorporated
не находит отражения
is not reflected
did not reflect
не отраженных
not reflected
not covered
не отражаются
are not reflected
do not affect
are not recognised
do not reflect
are not recorded
were not captured
are not recognized
shall not affect
are not shown
is not affected
не учтенные
not included
not accounted
не отраженные
not reflected
не отражена
is not reflected
does not reflect
was not included
failed to reflect
is not recognized
does not address
не отражено
is not reflected
does not reflect
is not shown
failed to reflect
to reflect
was not addressed
не находят отражения
are not reflected
do not reflect

Examples of using Not reflected in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Including earmarked contributions of $6.0 million from UNDP managed by UNCDF but not reflected in UNCDF financial statements Executive Board decision 2007/34.
Включая целевые взносы ПРООН в размере 6, млн. долл. США, которыми управляет ФКРООН, но которые не отражены в его финансовых ведомостях решение 2007/ 34 Исполнительного совета.
All issues, including those not reflected in this Regulation, will be resolved by the organizer based on the current situation
Все вопросы, в том числе не отраженные в данном Положении, решаются Организатором исходя из сложившейся ситуации
Though not reflected in the graph at right,
Хотя это и не отражено в графике слева,
the savings referred to above are not reflected in annex III.
вышеупомянутая экономия в приложении III не отражена.
NGOs had identified substantial problems not reflected in government statistics.
НПО были выявлены серьезные проблемы, которые не отражены в государственной статистике.
Programmatic adjustments not reflected at the time of the General Assembly's adoption of the strategic framework would be submitted for review by the Fifth Committee in 2009.
Программные корректировки, не отраженные во время принятия Генеральной Ассамблеей стратегических рамок, будут представлены на рассмотрение Пятого комитета в 2009 году.
availability is not reflected in the consumer indexes registered in Mexico.
наличие этого наркотика не отражено в потребительских индексах, зарегистрированных в Мексике.
were registered only by the local mosques and therefore not reflected in national marriage statistics.
которые регистрируются только в местных мечетях и поэтому сведения о них не находят отражения в национальной брачной статистике.
We are left wondering whether there are other measures that were taken, but not reflected in the report-- a rather curious state of affairs in an exercise aimed at transparency.
Нам остается лишь гадать, были ли приняты какието другие меры, не отраженные в докладе; согласитесь, что это довольно странная картина с точки зрения стремления к транспарентности.
This may result in further streamlining and reduction of meetings not reflected in the proposed programme budget.
Это может привести к дальнейшему упорядочению проведения сессий и сокращению их числа, что не отражено в брошюре, посвященной данному разделу предлагаемого бюджета по программам.
B Includes income from purchase orders valued at $18 million, not reflected in the project delivery figure,
B Включая поступления от продажи по заказам в размере 18 млн. долл. США, не отраженные в показателях осуществления проектов,
By Appeal of Board at pronouncement of the decision along with the above criteria the additional criteria which aren't reflected in the present Provision can be considered.
Апелляционным советом при вынесении решения наряду с вышеуказанными критериями могут быть учтены дополнительные критерии, не отраженные в настоящем Положении.
The increase in staff costs experienced in 2004 as a result of the depreciation of the dollar vis-à-vis the Euro are, however, not reflected.
Однако в нем не отражен рост расходов по персоналу в 2004 году в результате снижения курса доллара по отношению к евро.
liabilities are not reflected in the disclosure of information for individual segments
пассивы будут отражены не при раскрытии информации об отдельных сегментах
The debate which took place in the informal plenary meetings is not reflected in this report.
В настоящем докладе не нашло отражения обсуждение, которое велось на неофициальных пленарных заседаниях.
flexible labour, not reflected in employment statistics,
гибкого труда, не отражаемого в статистике занятости,
Not reflected in the performance indicators were the design and implementation of a standard operating procedure
В показателях эффективности функционирования не нашли отражения разработка и внедрение типового порядка действий
The scheduling of agenda items not reflected in the present document will be announced in due course.
Расписание рассмотрения пунктов повести дня, не нашедшее отражение в настоящем документе, будет объявлено в надлежащее время.
The use until the end of their expiry date is, however, not reflected in the text of the amendments which could lead to actions by enforcers.
Однако в тексте поправок не отражен такой аспект, как использование свидетельств до даты истечения срока их действительности, что может послужить основанием для принятия мер правоприменительными органами.
sometimes not reflected on a separate sheet,
иногда отражается не на отдельном листе,
Results: 106, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian