NOT RUN in Russian translation

[nɒt rʌn]
[nɒt rʌn]
не бежать
not to run
not to flee
не убежишь
not run
not outrun
can't escape
бегать не
not run
не запускать
do not run
never start
do not start
not to launch
is not run
не сбежал
didn't run away
didn't escape
not have escaped
wouldn't run
got away
not have run
выполняться не
not run
not be
not be executed
не столкнуться
not to collide
not to run
not to face
не работать
not operate
off work
not function
shall serve no
not to run
fail to operate
not at work
не убежать
can't escape
not outrun
not run
no escaping
не выполняли
do not perform
failed to comply
did not carry out
is not performed
failed to implement
had not fulfilled
not run
failed to discharge
did not honour

Examples of using Not run in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
why not run?
почему бы не сбежать?
that you can take it and not run.
Ты терпишь и не бежишь.
Any jobs scheduled to run while a reinstallation is in progress will not run.
Задания, которые планировалось запустить во время повторной установки, запущены не будут.
He better not run.
Ему лучше не убегать.
Now? We haven't run your numbers yet.
Но мы еще не прошли твой номер.
Uh, we haven't run heavy trains on those tracks in years.
Но мы уже много лет не гоняли по ним тяжеловесные составы.
I won't run and hide, you understand?
Я не побегу и не буду прятаться, ты понял?
Why not run?
Почему он не сбежал?
I will have the guns loaded but not run out, Mr Southwick.
Орудия зарядить, но не выдвигать, мистер Саутвик.
Consult Hitachi Authorized Service Centre if for any reason the motor will not run.
Если по какой-либо причине электродвигатель не запускается, свяжитесь с авторизованным сервисным.
I could not run any more.
У меня больше не было сил бежать.
Can't run here.
Здесь не разбежишься.
I couldn't run that course with two legs.
Я бы не пробежал эту полосу даже на двух ногах.
If there's nothing to lose then why not run for yourselves?
Если нечего терять, то почему бы не побежать,?
You know, we're supposed to spend the day together, not run my errands.
Знаете, мы должны были просто провести вместе день, а не заниматься моими делами.
Hey, I came here to be at the seminar, not run it.
Эй, я пришел посетить семинар, а не вести его.
You need not run in section ten years to learn
Нужно не бежать в секцию, десять лет учиться
This is an extremely good reason why you should not run mysqld as the system root
Это веская причина для того, чтобы не запускать mysqld в качестве суперпользователя( root) и не позволять другим иметь доступ
Which is why she should be with her husband and not run to her parents like a child!
И поэтому она должна быть со своим мужем, а не бежать к родителям как маленькая девочка!
take care of it for our members, not run an eye-sore!
заботиться о нем для наших членов, не запускать глаз болит!
Results: 76, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian