NOTE OF THE REPORTS in Russian translation

[nəʊt ɒv ðə ri'pɔːts]
[nəʊt ɒv ðə ri'pɔːts]
сведению доклады
note of the reports
acknowledging the reports
во внимание доклады
into account the reports
note of the reports
in mind the reports
into consideration the reports
к сведению сообщения о
note of reports of

Examples of using Note of the reports in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The SBSTA took note of the reports of both workshops on this issue FCCC/SBSTA/2006/10 and FCCC/SBSTA/2007/3.
ВОКНТА принял к сведению доклады о работе обоих рабочих совещаний по этому вопросу FCCC/ SBSTA/ 2006/ 10 и FCCC/ SBSTA/ 2007/ 3.
Took note of the reports of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics
Приняла к сведению доклады Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен
The Commission took note of the reports of the Multi-year Expert Meetings on Commodities and Development.
Комиссия приняла к сведению доклады рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по сырьевым товарам и развитию;
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the reports contained in the addenda and approve the related
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению доклады, представленные в обоих добавлениях, и утвердить необходимые ресурсы,
At the 46th meeting, on 27 July, the Council took note of the reports considered in connection with coordination questions.
На 46- м заседании 27 июля Совет принял к сведению доклады, рассмотренные в связи с вопросами координации.
The PAC takes note of the reports on the first experience of JINR physicists in data taking in the ALICE, ATLAS, and CMS experiments.
ПКК принимает к сведению сообщения о первом опыте работы физиков ОИЯИ по приему данных в экспериментах ALICE, ATLAS и CMS.
Taking note of the reports of the SecretaryGeneral of 23 July
Принимая к сведению доклады Генерального секретаря от 23 июля
In its operative paragraphs, the draft resolution takes note of the reports of the Secretary-General and his Personal Humanitarian Envoy on the humanitarian conditions
В параграфах постановляющей части проекта резолюции отмечаются доклады Генерального секретаря и его Личного посланника по гуманитарным
The Committee took note of the reports presented by the Governments of Belarus
Комитет принял к сведению доклады, представленные правительствами Беларуси
The Meeting took note of the reports and agreed to revert to substantial issues under the relevant agenda items.
Совещание приняло к сведению представленные доклады и решило возвратиться к рассмотрению вопросов существа в рамках соответствующих пунктов повестки дня.
Also taking note of the reports of the Secretary-General of the United Nations to the Commission on Science
Принимая также к сведению доклады, представленные Комиссии по науке и технике в целях
The Committee took note of the reports of the Secretary-General and commended the efforts of the Department of Public Information in developing the United Nations web sites.
Комитет принял к сведению доклад Генерального секретаря и высоко оценил усилия Департамента общественной информации по разработке Wеьсайтов Организации Объединенных Наций.
Members of the Committee underlined that"taking note of the reports" did not mean that they endorsed the contents of the reports submitted for their review.
Члены Комитета подчеркнули, что<< принятие к сведению докладов>> не означает, что они одобряют содержание докладов, представленных на их рассмотрение.
Takes note of the reports on the field visits of Executive Board members to Ghana
Принимает к сведению доклады о поездках членов Исполнительного совета на места в Гану
Taking note of the reports of the Secretary-General concerning the mid-term review of the implementation of the New Agenda,
Принимая к сведению доклад Генерального секретаря, касающийся среднесрочного обзора осуществления Новой
Takes note of the reports and the management letter issued by the Joint Inspection Unit in 2016 referenced in document CE/106/2(e)
Принимает к сведению выпущенные Объединенной инспекционной группой в 2016 году и перечисленные в документе CE/ 106/ 2( e)
The Task Force took note of the reports and stressed the importance of such assessments on a national scale.
Целевая группа приняла к сведению эти сообщения и подчеркнула важность проведения таких оценок в национальном масштабе.
the Committee should simply take note of the reports unless more substantive action is deemed appropriate.
Комитету следует ограничиваться принятием к сведению таких докладов, если не будут сочтены уместными более существенные меры.
said that there were too many issues still to discuss for the Committee simply to take note of the reports.
которые все еще необходимо обсудить, и поэтому Комитет не может просто ограничиться принятием к сведению этих докладов.
the Committee should simply take note of the reports unless more substantive action is deemed appropriate.
Комитету следует лишь принимать доклады к сведению, если не признано уместным принятие более существенного решения.
Results: 577, Time: 0.0748

Note of the reports in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian