NOTE OF THE STATEMENT MADE in Russian translation

[nəʊt ɒv ðə 'steitmənt meid]
[nəʊt ɒv ðə 'steitmənt meid]
к сведению выступление

Examples of using Note of the statement made in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking note of the statement made by the Chief Minister of Montserrat on 22 May 1998 on the occasion of the observance of the Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom,
Принимая к сведению заявление главного министра Монтсеррата, с которым он выступил 22 мая 1998 года в связи с проведением Недели солидарности с народами всех колониальных территорий, борющимися за свободу,
On the first point, we would like to take note of the statement made by the Ambassador of Chile on behalf of Chile
Во-первых, мы хотели бы отметить заявление, сделанное послом Чили от имени Польши
Taking note of the statement made by the Chief Minister of Montserrat on 22 May 1998 on the occasion of the observance of the Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom,
Принимая к сведению заявление, с которым главный министр Монтсеррата выступил 22 мая 1998 года по случаю Недели солидарности с народами всех колониальных территорий, борющимися за свободу,
We have taken due note of the statement made by the President with regard to the two resolutions that we have adopted this afternoon.
Мы должным образом приняли во внимание заявление, сделанное Председателем, в отношении двух резолюций, которые мы приняли сегодня днем.
took note of the statement made by Deputy Abel Goumba,
приняли к сведению это заявление депутата Абеля Гумбы,
the report of the Executive Committee of the Programme of the High Commissioner on the work of its forty-fourth session, 2/ and taking note of the statement made by the High Commissioner on 4 November 1993, 3/.
также доклад Исполнительного комитета по Программе Верховного комиссара о работе его сорок четвертой сессии 2/ и принимая к сведению заявление, сделанное Верховным комиссаром 4 ноября 1993 года 3/.
In this context we have taken note of the statement made this morning by the Permanent Representative of Bosnia
В этом контексте мы приняли к сведению выступление, сделанное на утреннем заседании Постоянным представителем Боснии
Council also takes note of the statement made by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Mali,
Совет также принимает к сведению заявление, сделанное министром иностранных дел Республики Мали,
Also takes note of the statement made by the representative of the Non-Governmental Organizations Constitutional Working Group of the Cayman Islands Chamber of Commerce at the Caribbean regional seminar held in Canouan,
Принимает к сведению также заявление представителя Конституционной рабочей группы неправительственных организаций Торговой палаты островов Кайман, сделанное в ходе Карибского регионального семинара,
The Board took note of the statements made under agenda item 3.
Совет принял к сведению заявления, сделанные по пункту 3 повестки дня.
The Committee took note of the statements made.
Комитет принял сделанные заявления к сведению.
Mr. Shamsudin(Malaysia): My delegation has taken note of the statements made by the representatives of China,
Г-н Шамсудин( Малайзия)( говорит по-английски): Моя делегация приняла к сведению заявления, сделанные представителями Китая,
Also takes note of the statements made by the Libyan National Transitional Council of its commitment to uphold international human rights law, and underlines the importance of implementing those statements;.
Также принимает к сведению заявления, сделанные Переходным национальным советом Ливии в отношении его приверженности соблюдению норм международного права прав человека, и особо отмечает важность выполнения этих обещаний;
The Board took note of the statements made under the agenda item on UNCTAD's contribution to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
Совет принял к сведению заявления, сделанные по пункту повестки дня, касающемуся вклада ЮНКТАД в Новую программу Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы.
We take note of the statements made by Lord's Resistance Army leaders about their intention to sign the final Juba peace agreement by the end of this month.
Мы отмечаем заявления, сделанные руководителями<< Армии сопротивления Бога>>, относительно их намерения подписать итоговое Джубское мирное соглашение к концу этого месяца.
The participants take note of the statements made by the Governor of American Samoa
Участники принимают к сведению заявления, сделанные губернатором Американского Самоа
The Meeting of the Parties took note of the statements made by the representatives of Armenia,
Совещание Сторон приняло к сведению заявления, сделанные представителями Армении,
Taking note of the statements made during the consideration of the agenda item entitled"Prevention of armed conflict" at its sixtieth session.
Принимая к сведению заявления, сделанные в ходе рассмотрения пункта повестки дня, озаглавленного<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>, на ее шестидесятой сессии.
The secretariat also takes note of the statements made by the USA, the Russian federation
Секретариат принял также к сведению заявления, сделанные Соединенными Штатами Америки,
Mr. Kabtani(Tunisia) said that his delegation had taken note of the statements made by petitioners and Member States
Г-н Кабтани( Тунис) говорит, что делегация Туниса приняла к сведению заявления, сделанные петиционерами и государствами- членами,
Results: 54, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian