OLD STUFF in Russian translation

[əʊld stʌf]
[əʊld stʌf]
старые вещи
old stuff
old things
old clothes
old possessions
старье
old thing
old stuff
's old
old junk
старых вещей
of old things
old stuff
старья
old thing
old stuff
's old
old junk

Examples of using Old stuff in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hey, old stuff expert?
Эй, эксперт по старью?
Besides, I like seeing your old stuff.
А кроме того мне нравится смотреть на твои старые вещи.
Can be used for the basis of the most unnecessary old stuff, drape, felt, jeans, etc.
Можно использовать для основы самые не нужные старые вещи, драп, фетр, джинсы и т. д.
Yeah, we got all of Maggie's old stuff, including the world's heaviest crib.
Ага, мы забрали все старые вещи Мэгги, в том числе самую тяжелую кроватку в мире.
is to pick up some of my dad's old stuff.
взять часть старых вещей моего отца.
Archived old stuff- this is seriously old stuff or just no longer relevant in the online casino forums above.
Архивные старые вещи- это серьезно старые вещи или просто не актуален в онлайн казино форумы выше.
we got to sell some of my old stuff.
нужно продать часть моего старья.
This character is supplied with the Ronin costume from a"big box of Clint Barton's old stuff.
Позднее этот персонаж надел костюм Ронина из" большой коробки старых вещей Клинта Бартона.
I thought I would donate some of my roommate's old stuff to the church rummage sale.
Я подумала, что стоит пожертвовать некоторые старые вещи моей соседки для церковной распродажи.
They are taught architecture, poultry science, and even how to transform old stuff into unique pieces of art.
Их учат архитектуре, птицеводству, даже превращению старых вещей в уникальные арт- объекты.
With Krobak we're to play three relatively old stuff, 2013's tracks
С Krobak мы сыграем три относительно старых вещи, треки 2013 года
If the shape has become full and you do not vlazish' the old stuff, It is not the age to blame.
Если фигура стала полной и ты не влазишь в старые вещи, то это не возраст виноват.
Previously, we had only the old stuff that we played a lot
Раньше у нас был лишь старый материал, который очень много звучал,
so people hire me and I buy old stuff for them.
мне нравится, меня нанимают, и я покупаю старинные вещи для них.
walls… Lots of rock-related old stuff, you know.
стены, куча всяких старых вещей.
I don't think poor people need to wear my shitty old stuff- on top of everything else.
Не думаю, что бедняки наденут мое старое шмотье поверх всего остального.
Because I want to make sure that we don't come away With the same old stuff, you know?
т. к. хочу быть уверена, что мы не выйдем со старым материалом, понимаешь?
After all, you got me my own membership to the place with the old stuff.
В конце концов, ты же купил мне персональный абонемент в заведение со всяким старьем.
Later, when Amy is uncomfortable about digging into her brother's old stuff for information, John said something wildly inappropriate to make her laugh,
Позже, когда Эми неловко копаться в старых вещах своего брата в поисках информации, Джон сказал что-то дико неуместное чем рассмешил ее, что напомнило Дейву,
this isn't the cutting edge of technology, they're giving us the same old stuff.
это совсем не похоже на последние достижения, и они дают нам все те же старые лекарства.
Results: 60, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian