ONGOING MISSIONS in Russian translation

['ɒngəʊiŋ 'miʃnz]
['ɒngəʊiŋ 'miʃnz]
действующих миссий
active missions
existing missions
ongoing missions
current missions
текущих миссий
of ongoing missions
current missions
существующих миссий
existing missions
of ongoing missions
осуществляемых миссий
действующих миссиях
active missions
existing missions
current missions
ongoing missions
established missions
действующие миссии
active missions
existing missions
ongoing missions
current missions

Examples of using Ongoing missions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In terms of resource planning, the overall provision for political missions for the next biennium in the budget outline is generally based on the overall appropriation for ongoing missions that are anticipated to continue into the following biennium.
С точки зрения планирования ресурсов общий объем ассигнований для политических миссий на следующий двухгодичный период, закладываемый в наброски бюджета, как правило, основывается на общем объеме ассигнований для действующих миссий, которые предположительно будут продолжать функционировать в течение следующего двухгодичного периода.
Latin America Unit will continue to support the ongoing missions in UNOMIG, UNMIBH,
Латинской Америки будет продолжать оказывать поддержку осуществляемым миссиям в МООННГ, МООНБГ,
including both projections for the cost of ongoing missions and a margin for new and unexpected missions,
предварительные расходы на текущие миссии, так и гарантийные взносы на новые
Ireland itself had in 1993 taken part in 10 ongoing missions and had adopted new national legislation permitting the Irish defence forces to participate in operations under Chapter VII.
Со своей стороны, Ирландия в 1993 году участвовала в 10 текущих миссиях и приняла новый национальный закон, позволяющий вооруженным силам страны участвовать в операциях, проводимых в соответствии с главой VII Устава.
disability claims for contingent personnel in ongoing missions and will also continue to clear the backlog of claims,
касающихся возмещения в случае смерти или потери трудоспособности, в рамках осуществляемых в настоящее время миссий, а также продолжит рассмотрение накопившихся требований,
a strong civilian police, within a concept that incorporates lessons learned from past and ongoing Missions.
в концептуальном плане обеспечивающая учет уроков, извлеченных в рамках завершенных и осуществляемых в настоящее время миссий.
While the budgets of five of the six ongoing missions have decreased between 1999/00 and 2000/01, the expansion refers mainly to the budgetary requirements of three new missions(i.e.,
В период 1999- 2000 годов и 2000- 2001 годов бюджет пяти из шести действующих миссий сократился; и рост потребностей связан главным образом с бюджетами трех новых миссий( т. е. МООНВАК,
the estimated resources for 29 ongoing missions for the biennium 2014-2015;(ii)
сметные ресурсы для 29 действующих миссий на двухгодичный период 2014- 2015 годов;
This funding envelope included provisions for 29 ongoing missions, and the continuation of 3 new missions established in 2012(the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen,
В соответствии с пунктами 17 и 18 доклада Генерального секретаря в данный пакет финансирования были включены ассигнования для 29 текущих миссий и 3 сохраняемых новых миссий, учрежденных в 2012 году Канцелярия Специального
while continuing to meet requests for assistance from ongoing missions and responding to other requests for assessment
просьбы об оказании помощи, поступающие из существующих миссий, и отвечать на другие запросы о проведении оценки
individuals deployed in ongoing missions.
развернутых в составе текущих миссий.
However, with 14 ongoing missions(excluding UNTSO
Однако при наличии 14 осуществляемых миссий( исключая ОНВУП
since surplus equipment from past peacekeeping missions should be reused in new or ongoing missions.
оставшегося от предыдущих миссий по поддержанию мира, должны вновь использоваться новыми или существующими миссиями.
vacancy rates of over 20 per cent in ongoing missions, such as MONUC,
доля вакантных должностей свыше 20 процентов в существующих миссиях, например в МООНДРК,
The Office of Operations would also continue to oversee the planning process for new and ongoing missions by providing the overall framework,
Управление операций будет также продолжать осуществлять надзор за процессом планирования новых и действующих миссий путем установления общих параметров,
expanding the terms of the Peacekeeping Reserve Fund to cover the operational requirements of ongoing missions A/65/556, para. 12.
по поддержанию мира и увеличить их объем для удовлетворения оперативных потребностей существующих миссий A/ 65/ 556, пункт 12.
The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing missions such as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo
Специальный комитет отмечает также, что еще есть стороны, которым еще не возместили расходы по их участию в различных осуществляемых миссиях, таких, как миссия Организации Объединенных Наций в Конго и Миссия Организации Объединенных
variable capacity to support ongoing missions and additional capacity to support the liquidation of completed missions)
временный потенциал для поддержки текущих миссий и дополнительный потенциал для поддержки мероприятий по ликвидации завершенных миссий)
Review of ongoing mission contracts.
Рассмотрение контрактов действующих миссий.
UNAVEM III and an ongoing mission, UNFICYP.
КМООНА III и ВСООНК незавершенная миссия.
Results: 49, Time: 0.0627

Ongoing missions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian