OPERATIONAL ENVIRONMENTS in Russian translation

[ˌɒpə'reiʃnəl in'vaiərənmənts]
[ˌɒpə'reiʃnəl in'vaiərənmənts]
оперативных условиях
operational environment
operating environment
operational circumstances
operating conditions
operational modalities
оперативной обстановки
operational environment
operating environment
operational situation
operational circumstances
tactical situation
operational conditions
operational context
operating conditions
операционной среде
operating environment
operational environment
оперативные условия
operational environment
operational conditions
operational modalities
operating conditions
operating environment
operational circumstances
operational context

Examples of using Operational environments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the volatility of the political and operational environments on the ground.
нестабильности политических и оперативных условий на местах.
Given the fact that the operational environments of DPKO and DFS are constantly evolving,
Принимая во внимание то обстоятельство, что оперативные условия деятельности ДОПМ и ДПП постоянно меняются,
While recognizing the challenges inherent in the execution of construction projects in changing operational environments, the Board considers that the deficiencies indicate insufficient preliminary assessments of construction projects,
Признавая трудности, связанные с осуществлением строительных проектов в меняющихся условиях оперативной деятельности, Комиссия, тем не менее, считает, что эти недостатки свидетельствуют о неудовлетворительных предварительных оценках строительных проектов,
policy and operational environments that can enable forests to sustainably meet economic,
политического и оперативного окружения, которое позволит на устойчивой основе удовлетворять экономические,
for it was their troops who discharged complex mandates in harsh operational environments.
именно их войска выполняют сложные задачи в тяжелых условиях работы.
etc.) and different operational environments(land, sea,
и разные среды функционирования( земля,
accountability and transparency in humanitarian assistance under increasingly complex operational environments and the need for further efforts to identify and support the smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and long-term development.
транспарентности в области гуманитарной помощи, оказываемой во все более сложных оперативных условиях, и необходимости дальнейших усилий в целях выявления возможностей для плавного перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению, реконструкции и долгосрочному развитию и оказания поддержки этому процессу.
including challenges faced in particular sectors, operational environments or in relation to specific rights or groups.
включая вызовы, возникающие в конкретных секторах, в конкретной операционной среде и в отношении конкретных прав или групп.
related factors into account, including operational environments and the additional maintenance
в обзоре будут учтены все соответствующие факторы, включая оперативные условия и дополнительные эксплуатационные
While the constantly changing operational environments of special political missions made their budgets difficult to forecast precisely,
Постоянно меняющиеся условия работы специальных политических миссий усложняют задачу точного планирования их бюджетов,
the complexity of the mandates and operational environments of each of the peacekeeping entities.
учитывают сложности мандатов и условий деятельности каждой из миссий по поддержанию мира.
including challenges faced in particular sectors, operational environments or in relation to specific rights
прав человека, включая вызовы, возникающие в конкретных секторах, в конкретной операционной среде или в отношении конкретных прав
including challenges faced in particular sectors, operational environments or in relation to specific rights
включая вызовы, возникающие в конкретных секторах, конкретной операционной среде или в отношении отдельных прав
including challenges faced in particular sectors, operational environments or in relation to specific rights
прав человека, включая вызовы, возникающие в конкретных секторах, в конкретной операционной среде или в отношении конкретных прав
including challenges faced in particular sectors, operational environments or in relation to specific rights
прав человека, включая вызовы, возникающие в конкретных секторах, в конкретной операционной среде или в отношении конкретных прав
It should allow managers flexibility in modifying procedures as the operational environment changes.
Он должен предоставлять руководителям возможность корректировать процедуры по мере изменения оперативной обстановки.
Each peacekeeping mission was unique in terms of its mandate and operational environment.
Каждая миссия по поддержанию мира является уникальной с точки зрения ее мандата и оперативной обстановки.
The operational environment in the country has fluctuated unpredictably.
Оперативная обстановка в стране менялась непредсказуемо.
This is particularly true in the operational environment.
И это тем более верно в оперативных условиях.
Results: 46, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian