Examples of using
Opined
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Some other delegations opined that the crimes under the statute were,
Ряд других делегаций высказали мнение, что преступления, перечисленные в Уставе,
He opined that"full facilities" did not mean that the host country must guarantee a parking space for each diplomatic vehicle.
Он выразил мнение о том, что<< все возможности>> не означают, что принимающая страна должна гарантировать место для стоянки каждого дипломатического автотранспортного средства.
Noah Robischon from Entertainment Weekly opined that with both the song and the movie, Madonna had pushed"synergy over the borderline.
Ной Робисчон из Entertainment Weekly высказал мнение, что и песней и фильмом Мадонна протолкнула« синергию за край».
A number of Government delegations opined that, while the Declaration is not binding,
Несколько правительственных делегаций высказали мнение о том, что, несмотря на необязательный характер Декларации,
However, actor Aamir Khan opined that the 3D technology needed expertise
Тем не менее, актер Аамир Хан выразил мнение, что 3D- технологии требуют опыта,
the State Comptroller opined that spousal violence requires a systematic
Государственный инспектор высказал мнение, что проблема насилия в семье требует комплексного
The Government of Bosnia and Herzegovina opined that globalization increased awareness of and responsiveness to human rights violations beyond State borders.
Правительство Боснии и Герцеговины высказало мнение о том, что глобализация повышает степень осведомленности о нарушениях прав человека за рубежом и готовности реагировать на них.
the judges opined that fourteen years largely exceeds any reasonable term,
судьи высказали мнение, что четырнадцать лет, в значительной степени превышают любые разумные сроки,
At the same time, she opined that non-military measures related to the responsibility to protect could be applied in cases of natural disasters.
В то же время она выразила мнение о том, что невоенные меры, связанные с обязанностью защищать, могут приниматься в случае стихийных бедствий.
Critic Leonard Maltin opined that"like most of DeMille's movies,
Критик Леонард Малтин выразил мнение, что« как и большинство фильмов Де Милля,
By October, Twiggy described the album as being"almost done", and opined that"It's our best record yet.
К октябрю Твигги описал альбом как" почти законченный" и высказал мнение, что" это наша лучшая запись.
She opined that the public was not sufficiently educated about the financial
Она выразила мнение о том, что общественность недостаточно хорошо осведомлена о финансовых
Nevertheless, critics opined that the game's gunplay and shooting was an improvement over its predecessors.
Тем не менее, другие критики высказали мнение, что перестрелки и стрельба в игре улучшены по сравнению с ее предшественницами.
Mike Kemp of Terrorizer opined that the record wasn't a reinvention of the band's familiar sound,
Майк Кемп из Terrorizer выразил мнение что запись не является ни переосмыслением традиционного звучания группы,
Music critics opined that the single has similar musical style to songs from Pure Heroine.
Музыкальные критики высказали мнение, что по музыкальному стилю, трек похож на песни из основного списка композиций альбома Pure Heroine.
Ms. Sleap opined that existing mechanisms
Г-жа Слип выразила мнение о том, что существующие механизмы
AllMusic opined that Tyler's influences(Janis Joplin and Tina Turner)"often shine
AllMusic выразил мнение, что артистки, которые повлияли на Тайлер( Дженис Джоплин
Jamaica provided similar arguments and opined that the international law does not prohibit the death penalty.
Куба и Ямайка представили схожие доводы и высказали мнение о том, что международное право не запрещает смертную казнь.
Earlier last week, the Federal Reserve Chairman Ben Bernanke opined that the worst recession of the last seven decades had probably ended.
В начале прошлой недели Председатель федеральной резервной системы Бен Бернанке выразил мнение о том, что худшая рецессия за последние семь десятилетии,« скорее всего, закончилась».
Opined that a smaller Independent Audit Advisory Committee would allow for greater ease of decision-making
Выразил мнение, что меньшему по размерам Независимому консультативному комитету по ревизии будет легче принимать решения
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文