ORDER TO MAKE PROGRESS in Russian translation

['ɔːdər tə meik 'prəʊgres]
['ɔːdər tə meik 'prəʊgres]
целях достижения прогресса
order to make progress
order to achieve progress
order to advance
с тем чтобы добиться прогресса
order to make progress
для обеспечения прогресса
to ensure progress
order to make progress
to enable progress
for achieving progress
с целью достичь прогресса

Examples of using Order to make progress in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
both legally and technically, in order to make progress in the work.
техническом плане, с тем чтобы добиться прогресса в этой работе.
Peace has taken in order to make progress in this regard.
примирения и мира в целях достижения прогресса в этом направлении.
the affected States in order to make progress.
пострадавшими государствами в целях достижения прогресса.
Many delegations spoke out in favour of expanding cooperation between United Nations institutions and agencies in order to make progress in providing more secure
Многие делегации высказались в поддержку расширения сотрудничества между органами и учреждениями Организации Объединенных Наций в целях достижения прогресса в создании более надежных
national capacity-building in order to make progress in combating the illicit trade in light weapons.
наращивание национального потенциала в целях достижения прогресса в борьбе с незаконной торговлей легкими вооружениями.
The Working Group believes that such an approach is important to retain a focus in the task force in order to make progress in specific areas relevant to the implementation of the right to development.
Рабочая группа полагает, что такой подход важен для сохранения определенной направленности в работе целевой группы, с тем чтобы добиваться прогресса в конкретных областях, связанных с осуществлением права на развитие.
In order to make progress, it will be important to take full account of gender equality issues associated with energy,
Чтобы добиться прогресса, важно в полной мере учитывать энергетические аспекты проблемы равенства между мужчинами и женщинами,
In order to make progress on the optional protocol, future negotiations should focus on drafting articles of a concise
В целях достижения прогресса в работе над факультативным протоколом необходимо сосредоточить будущие переговоры на разработке статей конкретного
In order to make progress in equipping the health services network, the programme was offered to the States of Chiapas, Guanajuato, Guerrero, Michoacán,
Для прогресса в налаживании комплекса услуг в области здравоохранения деятельность по линии Программы была развернута в штатах Чьяпас,
The European Union and its member States are therefore committed to engaging, in order to make progress on actions 6,
Таким образом, в целях достижения прогресса в выполнении действий 6, 7 и 15 Европейский союз и его государства- члены
Also at its eleventh session, in order to make progress in its work on the issues referred to in paragraph 3 above,
Кроме того, на своей одиннадцатой сессии с целью достижения прогресса в работе по вопросам, упомянутым в пункте 3 выше,
most Council members expressed the view that the Palestinian Government must clearly demonstrate its commitment to achieving coexistence with Israel through dialogue in order to make progress in the peace process.
членов Совета выразили мнение, согласно которому палестинское правительство должно со всей ясностью продемонстрировать свою приверженность обеспечению сосуществования с Израилем через посредство диалога в интересах достижения прогресса в мирном процессе.
absorbable for the our society, in order to make progress from day to day.
подходящие для нашего общества, с тем чтобы добиваться успехов изо дня в день.
the low rate of seatbelt usage, and many actions are being taken in order to make progress in these areas.
и проводится большое количество мероприятий для того, чтобы достичь положительных изменений в этих областях.
there is still much that needs to be done in order to make progress in the strategies designed to prevent,
людей во всем мире, и предстоит сделать еще немало для того, чтобы добиться прогресса в реализации стратегий,
all regional groups should earnestly strive to reach a consensus on Security Council reform in order to make progress and move the process forward.
все региональные группы искренне стремились достичь консенсуса по реформе Совета Безопасности с целью добиться прогресса и продвинуть вперед мирный процесс.
formal meetings in order to make progress.
официальных заседаний с целью достижения прогресса.
The European Union reaffirms its intention to actively contribute to the work within the Quartet to get the Middle East peace process urgently back on track in order to make progress towards a comprehensive settlement on the basis of the Road Map, relevant Security Council resolutions
Европейский союз вновь заявляет о своем намерении активно способствовать проделываемой в рамках<< четверки>> работе по безотлагательному возобновлению ближневосточного мирного процесса, с тем чтобы добиться прогресса на пути к всеобъемлющему урегулированию на основе<< дорожной карты>>,
Expresses the need to have adequate resources in order to make progress in the further operationalization of the activities of the Centre for International Crime Prevention and in order to implement the projects carried out
Отмечает необходимость в наличии достаточных ресурсов для обеспечения прогресса в дальнейшем повышении оперативности мероприя- тий Центра по международному предупреждению преступности
social injustice are serious dangers that must be confronted jointly by all members of the international community in order to make progress in building a more secure,
социальная несправедливость являются серьезными угрозами, с которыми должны бороться совместными усилиями все члены международного сообщества, с тем чтобы добиться прогресса в построении более безопасного,
Results: 66, Time: 0.0747

Order to make progress in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian