OSLO ACCORDS in Russian translation

['ɒzləʊ ə'kɔːdz]
['ɒzləʊ ə'kɔːdz]
соглашений осло
of the oslo accords
of the oslo agreements
ословских соглашений
of the oslo accords
of the oslo agreements
соглашения осло
oslo accords
oslo agreement
соглашениях осло
oslo accords
the oslo agreements
соглашениями осло
the oslo accords
ословскими соглашениями
the oslo accords
ословские соглашения
the oslo agreements
the oslo accords
ословских соглашениях
the oslo accords

Examples of using Oslo accords in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel could take unilateral measures to advance the peace process, and why the Oslo Accords had failed despite having had support from the United States.
может ли Израиль принять односторонние меры по продвижению мирного процесса и почему Соглашения Осло потерпели крах, несмотря на то, что имели поддержку Соединенных Штатов.
the shrine was placed under Israeli control by the Oslo Accords of 1993, making it an enclave in Palestinian-controlled Nablus.
так и для евреев, этот храм в соответствии с соглашениями Осло 1993 года отошел под контроль Израиля и стал анклавом в контролируемом палестинцами Наблусе.
later in signing the Oslo Accords, adding.
впоследствии подписав соглашения в Осло, добавив.
comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo accords.
всеобъемлющему урегулированию на Ближнем Востоке на основе Мадридских и Ословских соглашений.
In addition, the Oslo Accords lacked a clearly defined end goal,
Кроме того, в Ословских соглашениях отсутствовала четко обозначенная конечная цель и не оговаривалось,
the entire international community has witnessed the systematic action of the Israeli Government to disregard in practice the Oslo Accords and all the initiatives that have emerged.
напротив, является свидетелем систематических действий, которые говорят о том, что израильское правительство на самом деле игнорирует Ословские соглашения и все новые инициативы.
in accordance with the Oslo Accords.
в соответствии с соглашениями Осло.
the Knesset approved an amendment to the law on the implementation of the Oslo Accords in order to prevent the PA from conducting a census in East Jerusalem.
закону об осуществлении соглашений, заключенных в Осло, с целью воспрепятствовать проведению ПО переписи населения в Восточном Иерусалиме.
Japan has been actively involved in assisting the Palestinians since the Oslo Accords of 1993.
Япония активно участвует в оказании содействия палестинцам, начиная с подписания Ословских соглашений 1993 года.
The present legal system falls within the overall structure of the Palestinian National Authority as it has been structured following the conclusion of the Oslo Accords of 1993.
Нынешняя правовая система входит в общую структуру Палестинской национальной администрации, поскольку она была создана в результате заключения соглашения в Осло в 1993 году.
comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo Accords.
Востоке на основе соглашений, подписанных в Мадриде и Осло.
lasting and comprehensive settlement based on the Madrid and Oslo accords.
всеобъемлющего урегулирования на основе соглашений, подписанных в Мадриде и Осло.
built since the signing of the Oslo accords.
построены после подписания соглашений в Осло.
Palestinian leaderships will remain engaged in the full implementation of the Madrid and Oslo accords.
принимать меры для полного осуществления соглашений, достигнутых в Мадриде и Осло.
comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo Accords.
Востоке на основе соглашений, заключенных в Мадриде и Осло.
The settlers were protesting against the signing of the second phase of the Oslo Accords and the extension of the rule of the Palestinian National Authority.
Поселенцы протестовали против подписания второго этапа заключенных в Осло Соглашений и расширения масштабов правления Палестинского национального органа."
Since the signing of the Oslo accords, 67 settlements had been expanded or built.
С момента подписания в Осло соглашений на оккупированных палестинских территориях были построены или расширены 67 поселений.
That process culminated in the signing of the Oslo Accords between the Israeli and Palestinian leaderships,
Этот процесс привел к подписанию в Осло Соглашений между израильским и палестинским руководством,
The revival of private investment anticipated at the time of the Oslo accords has not materialized.
Активизация частных инвестиций, ожидавшаяся во время подписания заключенных в Осло соглашений, не наблюдается.
Approximately 61 per cent of the occupied West Bank is classified as Area C under the Oslo Accords, and is home to approximately 150,000 Palestinians.
Приблизительно 61 процент оккупированных территорий на Западном берегу, на которых проживает около 150 000 палестинцев, по Ословским соглашениям относится к зоне<< C.
Results: 179, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian