OTHERWISE PROVIDED in Russian translation

['ʌðəwaiz prə'vaidid]
['ʌðəwaiz prə'vaidid]
не предусмотрено иное
otherwise provided
otherwise specified
is not stipulated otherwise
otherwise prescribed
does not stipulate otherwise
otherwise foreseen
otherwise required
не предусматривается иное
otherwise provided
otherwise stipulated
предоставленный иным
otherwise provided
иным образом предоставлены
otherwise provided
оговорено иное
otherwise specified
otherwise agreed
otherwise stated
otherwise provided
otherwise stipulated
не предусмотрено иного
otherwise provided
otherwise established
otherwise specified
otherwise stipulated
не предусматривает иного
stipulating otherwise
did not provide otherwise
не предусматривают иное
otherwise provided
do not provide otherwise

Examples of using Otherwise provided in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Estonia, only members of the Estonian Bar Association may provide legal services as advocates, unless otherwise provided by law.
В Эстонии юридические услуги в качестве адвоката могут оказывать только члены Коллегии адвокатов, если только законом не предусмотрено иное.
In the case of complicity section 43 provides:"Unless otherwise provided by law, an accomplice in a crime shall be liable to the punishment established for the principal.
В отношении соучастия в статье 43 говорится следующее:" Если закон не предусматривает иного, соучастник преступления подвергается наказанию, определенному для исполнителя преступления.
apply to the Committee, except where otherwise provided in these procedures and mechanisms.
излагаемые в настоящем разделе, если настоящие процедуры и механизмы не предусматривают иное.
the rules of procedure of the Conference of the Parties, unless otherwise provided in these terms of reference.
правила процедуры Конференции Сторон, если в настоящем круге ведения не предусмотрено иного.
Multiple sponsors incur joint and several liability, unless otherwise provided in the Regulations of the Authority.
При наличии нескольких поручителей последние несут солидарную ответственность, если только в Правилах Органа не предусмотрено иное.
except where otherwise provided in this Agreement.
настоящее Соглашение не предусматривает иного, применяет процедуры, излагаемые в настоящей статье.
except when otherwise provided by law art. 59.
к главному исполнителю, если законом не предусмотрено иного статья 59.
Each of the co-authors shall have the right to use the independent part of the work created by him at his discretion unless otherwise provided by the contract between them.
Каждый из соавторов вправе использовать созданную им часть произведения, имеющую самостоятельное значение, по своему усмотрению, если заключенным между ними договором не предусмотрено иное.
persons with undetermined citizenship who are in Estonia have this right equally with Estonian citizens, unless otherwise provided by law.
лица с неопределенным гражданством, проживающие в Эстонии, обладают этим право наравне с гражданами Эстонии, если законом не предусмотрено иного.
databases as well as employment works, unless otherwise provided by the contract between the author and the employer.
также на служебные произведения, если заключенным между автором и работодателем договором не предусмотрено иное.
spouses' shares are regarded as equal except as otherwise provided by the marital agreement.
делится между супругами в равных долях, если только в брачном договоре не предусмотрено иное.
with the right to reproduce, unless otherwise provided by this Agreement.
настоящим Соглашением не предусмотрено иное.
The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General.
Надбавка на иждивенцев обычно выплачивается в соответствии с такими ставками, если только Генеральным секретарем не предусмотрено иное.
Consultations and final decision Bulgaria conducted consultations in English, unless otherwise provided in bilateral agreements.
Консультации и окончательное решение Болгария проводит консультации на английском языке, если двусторонними соглашениями не предусмотрено иное.
except where otherwise provided in the law.
если в законодательстве не предусмотрено иное.
The persons whose extradition is being requested is a national of the Republic of Uzbekistan(except where otherwise provided in treaties and agreements between the Republic of Uzbekistan and other States);
Лицо, выдачи которого требуют, является гражданином Республики Узбекистан и иное не предусмотрено договорами и соглашениями, заключенными Республикой Узбекистан с другими государствами;
services sold(or otherwise provided) to final demand.
проданных( или предоставленных иными методами) конечным потребителям.
THE ACCOMPANYING NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS 14 the income as at the transaction date, unless otherwise provided by the relevant agreement between the Bank and the customer.
Полученные от клиентов комиссионные доходы включены в доход на дату соответствующей сделки, если договор с клиентом не предусматривает иной порядок.
the rules of procedure of the Conference of the Parties, unless otherwise provided in these terms of reference.
правила процедуры Конференции Сторон, если настоящим кругом ведения не предусматривается иного.
provided that the requirements otherwise provided by state authorities of the country.
при условии, что иное не предусматривается требованиями государственных органов соответствующей страны.
Results: 310, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian