OUR AGE in Russian translation

['aʊər eidʒ]
['aʊər eidʒ]
наш век
our age
our century
our era
нашем возрасте
our age
нашу эпоху
our era
our age
our time
our epoch
нашими ровесниками
наши годы
our years
our age
нашего возраста
our age
нашем веке
our age
our century
our era
нашей эпохи
our era
our time
of our epoch
our age
of our day

Examples of using Our age in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Most guys our age are completely self-absorbed, you know?
Просто большинство парней нашего возраста заняты только собой?
Not what one expects at our age.
Совсем не то, что можно ожидать в нашем возрасте.
Yeah, if he were our age, he would so be rockin' out with us.
Да, если бы он был нашего возраста, он бы зажигал вместе с нами.
Everybody does it, especially at our age.
Все это делают, особенно в нашем возрасте.
Most women our age are a pain in the ass.
Большинство женщин нашего возраста- настоящие занозы в заднице.
You said it yourself, Audrey-"At our age.
Ты сама сказала, Одри-" В нашем возрасте.
Our mother was our age when she had us.
Мама была нашего возраста, когда мы родились.
It's not worth it, Freddie, not at our age.
Оно того не стоит Фредди, не в нашем возрасте.
his friends were around our age when they traveled the world.
его друзья были нашего возраста, когда путешествовали по планете.
A little exercise is good at our age.
Небольшие физические нагрузки полезны в нашем возрасте.
A kid our age walks in with a $100!
Парень нашего возраста приходит с сотней долларов?
They're all more or less our age.
Они все приблизительно нашего возраста.
Yeah, look, look, look, young guys love women our age.
Да, слушай, молодые ребята любят женщин нашего возраста.
Old guys love women our age.
Старики любят женщин нашего возраста.
A couple, about our age.
Пара примерно нашего возраста.
Kids today have no respect for guys our age, am I right?
У юнцов нынче нет никакого уважения к парням нашего возраста, да?
more our age.
где-то нашего возраста.
Our age.
Наша эпоха.
We are aware that our age is marked by unusual characteristics.
Мы понимаем, что нашей эпохе присущи необычные черты.
Our age.
Наш ровесник.
Results: 127, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian