OUR IMMEDIATE in Russian translation

['aʊər i'miːdiət]
['aʊər i'miːdiət]
нашими непосредственными
our immediate
наших ближайших
our closest
our immediate
our nearest
our next
нашего немедленного
our immediate
нашего неотложного
our urgent
our immediate
наш незамедлительный
наших непосредственных
our immediate
our direct
наша непосредственная
our immediate
нашей ближайшей
our immediate
our nearest
нашим непосредственным
our immediate
our direct
наша ближайшая
our immediate
our nearest
нашим ближайшим
наша неотложная

Examples of using Our immediate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have reason to be satisfied with the excellent relations we enjoy with the countries in our immediate neighbourhood.
У нас есть основания испытывать удовлетворение по поводу прекрасных отношений, которые мы поддерживаем со странами- нашими непосредственными соседями.
Timor-Leste's stance on Myanmar is aligned with the stance taken by our immediate neighbours in the Association of Southeast Asian Nations.
Позиция Тимора- Лешти по Мьянме совпадает с позицией наших ближайших соседей из числа государств-- членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии.
Sadly, the many quiet ways in which the United Nations advances the culture of peace are often drummed out by violent conflicts that demand our immediate attention.
К сожалению, многие спокойные подходы Организации Объединенных Наций к продвижению культуры мира часто оказываются в тени изобилующих насилием конфликтов, которые требуют нашего немедленного внимания.
are the first to recognize that there is no shortage of challenges that require our immediate attention.
мы первыми признаем наличие многочисленных проблем, которые требуют нашего неотложного внимания.
We do not even know if our immediate reaction a year ago has been successfully put to use to make the world a better and safer place in which to live.
Мы даже не знаем, был ли наш незамедлительный отклик эффективно использован для того, чтобы сделать мир более удобным и безопасным местом для жизни.
Responsible for monitoring internal developments in Bangladesh, one of our immediate neighbours, and for liaising with political parties
Следил за внутренней ситуацией в Бангладеш-- одном из наших ближайших соседей-- и отвечал за связь с политическими партиями
east of the country require our immediate and resolute attention and action.
востоке страны требуют нашего неотложного внимания и решительных действий.
which needs our immediate attention.
и требует нашего немедленного внимания.
My delegation would like to take this opportunity to thank our immediate neighbours for their valuable support.
Моя делегация хотела бы воспользоваться данной возможностью и поблагодарить наших ближайших соседей за их неоценимую поддержку.
One of our immediate goals is the resumption of negotiations with Syria on the basis of the Madrid principles,
Одна из наших непосредственных задач предусматривает возобновление переговоров с Сирией на основе мадридских принципов,
affecting our immediate neighbours.
затрагивая наших ближайших соседей.
Our immediate objective in seeking legally binding security assurances is to create a powerful international legal norm banning the use
Когда мы добиваемся юридически связывающих гарантий безопасности, наша непосредственная цель состоит в создании действенной международно-правовой нормы, запрещающей применение
For our immediate purposes, a more valid indicator would be represented,
Для наших непосредственных целей более точными статистическими показателями были бы,
had actually seen anything from our immediate surroundings yet.
на самом деле не видели ничего из наших ближайших окрестностей еще.
Our immediate challenge is to ensure that favourable trade agreements with other countries
Нашей ближайшей задачей является обеспечение того, чтобы наши соглашения с другими странами и регионами о предоставлении
Consequently, our immediate aim is simply to open up discussion on the problems we have identified
Соответственно, наша непосредственная цель- положить начало обсуждению очерченных нами проблем и выдвинутых нами идей
providing advice and assistance from our immediate neighbourhood to the South Caucasus,
конкретными делами многим: от наших непосредственных соседей до южного Кавказа,
Our immediate objective here is to re-establish the Ad Hoc Committee set up last year within a programme of work which we hope will be adopted as soon as possible.
Нашей ближайшей целью здесь является воссоздание Специального комитета, учрежденного в прошлом году, в рамках программы работы, которая, как мы надеемся, будет принята как можно скорее.
Our immediate challenge is to ensure that the forthcoming Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) produces a tangible,
Наша непосредственная задача состоит в обеспечении того, чтобы предстоящая Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
We have reached out to our immediate neighbours with a sincere desire to join hands in bringing about durable peace
Мы обратились к нашим непосредственным соседям с искренним желанием объединить усилия в обеспечении прочного мира
Results: 142, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian