OUR STRUGGLE in Russian translation

['aʊər 'strʌgl]
['aʊər 'strʌgl]
нашей борьбе
our fight
our struggle
our contest
our battle
our campaign
наша борьба
our struggle
our fight
нашу борьбу
our struggle
our fight
нашей борьбы
our struggle
our fight

Examples of using Our struggle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Once again, we are poised to move forward in our struggle to achieve the economic emancipation of the people.
Мы вновь готовы продвигаться вперед в нашей борьбе за достижение экономического освобождения нашего народа.
Our struggle will establish a Syria that respects the rights of its people
Наша борьба позволит создать Сирию, в которой уважаются права ее населения
Through perseverance and commitment, the United Nations assisted us in our struggle to achieve democracy.
Своей настойчивостью и приверженностью делу Организация Объединенных Наций помогла нам в нашей борьбе за достижение демократии.
And we continue our struggle to abolish poverty,
Мы продолжаем нашу борьбу за ликвидацию нищеты, детской смертности,
MCG: Argentina is so big and our struggle concerns only this one small area,
МКГ: Аргентина- большое государство, а наша борьба касается только этого небольшого участка ее территории,
globally linked in our struggle.
глобально взаимосвязаны в нашей борьбе.
That's why we must continue our struggle until'Residenzpflicht' is history once and for all.
Поэтому нам нужно продолжать нашу борьбу до тех пор пока эти требования вчистую раздавлены.
Thus, our struggle is the United Nations struggle,
Таким образом, наша борьба-- это борьба Организации Объединенных Наций,
In our struggle to end internal conflict,
В рамках нашей борьбы, направленной на прекращение внутреннего конфликта,
we know that we are not alone in our struggle.
продвижения по пути демократии, мы знаем, что мы не одиноки в нашей борьбе.
We will continue our struggle for the prevention of genocides,
В деле предотвращения геноцидов наша борьба будет постоянной,
To limit our struggle to repressive and security aspects would be political short-sightedness,
Ограничивать нашу борьбу репрессивными аспектами и аспектами безопасности было бы равносильно политической близорукости,
From the Civil War to our struggle against fascism, on through the long twilight struggle of the Cold War, battlefields have changed
От Гражданской войны до нашей борьбы против нацизма, через долгие сумерки холодной войны,- поля сражений изменились,
steadfast resolve in our struggle against insecurity.
неизменную решимость в нашей борьбе за безопасность.
Our struggle will always be against a blind global market
Наша борьба всегда будет борьбой против слепого глобального рынка
Our struggle for multilaterally negotiated, universal and verifiable nuclear disarmament,
Мы должны продолжать нашу борьбу за предусмотренное многосторонними договоренностями универсальное,
The same is true of our struggle to promote development for all
Это же верно в отношении нашей борьбы за содействие развитию для всех
The moral and legal support of 136 votes in this Assembly encourages and comforts us in our struggle.
Моральная и юридическая поддержка 136 государств в этой Ассамблее придает нам силы и поддерживает нас в нашей борьбе.
Our struggle, the essence of our existence cannot be restricted by the limits of the country,
Наша борьба, осмысленность нашего существования не могут быть ограничены территорией страны,
To that end, we shall continue to bring our struggle for democracy to the attention of the international community.
Для достижения этой цели мы будем и впредь обращать внимание международного сообщества на нашу борьбу за демократию.
Results: 128, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian