OUTSTANDING CASE in Russian translation

[ˌaʊt'stændiŋ keis]
[ˌaʊt'stændiŋ keis]
невыясненный случай
outstanding case
непроясненный случай
outstanding case
неурегулированного дела
outstanding case
неурегулированный случай
outstanding case
невыясненному случаю
outstanding case
невыясненном случае
outstanding case
непроясненному случаю
outstanding case
неурегулированному делу
outstanding case
неурегулированное дело
outstanding case

Examples of using Outstanding case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The one other outstanding case, transmitted in 1994,
Еще один непроясненный случай, сообщение о котором поступило в 1994 году,
The Working Group reviewed a communication sent by the Government on 20 November 2006 regarding the outstanding case.
Рабочая группа рассмотрела сообщение, направленное правительством 20 ноября 2006 года в отношении невыясненного случая.
The one outstanding case of disappearance reportedly occurred in 1998
Один неурегулированный случай исчезновения, согласно полученной информации,
In respect of the one outstanding case, the Working Group is unable to report on the fate
В отношении одного неурегулированного дела Рабочая группа не может сообщить что-либо о судьбе
concerning one outstanding case.
касающуюся одного невыясненного случая.
During the period under review, no new information was received from the Government on the 1 outstanding case.
За отчетный период от правительства не было получено никакой новой информации в отношении этого неурегулированного дела.
The first communication dated 15 April 2008, concerned the Government's efforts in investigating the outstanding case.
Первое сообщение от 15 апреля 2008 года касалось усилий правительства по расследованию одного невыясненного случая.
During the period under review, the Working Group clarified the one outstanding case of disappearance on the basis of the information provided by the Government.
За отчетный период Рабочая группа прояснила один невыясненный случай исчезновения на основе информации, представленной правительством.
During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding case.
За отчетный период от правительства не было получено новой информации в отношении этого невыясненного случая.
During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Kuwait to exchange views regarding the one outstanding case.
За рассматриваемый период Рабочая группа встретилась с представителями правительства Кувейта для обмена мнениями по поводу этого одного неурегулированного дела.
The one outstanding case of disappearance concerns a Japanese national who was reportedly abducted in Japan by agents of the Democratic People's Republic of Korea in 1977.
Один невыясненный случай исчезновения касается гражданки Японии, которая, как утверждается, была похищена в Японии агентами секретных служб Корейской Народно-Демократической Республики в 1977 году.
During the period under review, the Government replied on one outstanding case, stating that the Lao authorities had no other information than that contained in their previous letter of 1995.
В рассматриваемый период правительство представило ответ по одному невыясненному случаю, заявив, что лаосские власти располагают только той информацией, которая содержалась в их предыдущем письме за 1995 год.
both concerning the outstanding case.
оба касались невыясненного случая.
The outstanding case concerns a human rights activist who was allegedly arrested at Murtala airport in Lagos by security forces in 1998 see paragraph 310.
Невыясненный случай касается активиста в области прав человека, который якобы был арестован в 1998 году в аэропорту Муртала в Лагосе сотрудниками сил безопасности см. пункт 310.
During the period under review, the Government replied on the one outstanding case stating that it had no new information.
В течение рассматриваемого периода правительство представило ответ по одному невыясненному случаю, отметив, что она не располагает никакой новой информацией.
Over the years, the Working Group has made numerous attempts to contact the source of the one outstanding case, but to no avail.
За последние годы Рабочая группа предпринимала неоднократные попытки связаться с источником информации об одном невыясненном случае, однако эти попытки оказались тщетными.
The second communication, which had not been translated in time for inclusion in report A/HRC/13/31, concerned one outstanding case.
Второе сообщение, которое не было своевременно переведено для его включения в доклад A/ HRC/ 13/ 31, касалось одного невыясненного случая.
There remains one outstanding case to be clarified on the basis of the six-month rule.
Остается один невыясненный случай, который может быть выяснен с учетом применения правила шести месяцев.
During the same period, the Government of Angola provided information on the one outstanding case and submitted a certificate of presumption of death issued after judicial procedures before the competent authorities.
За тот же период правительство Анголы направило информацию по одному непроясненному случаю и представило свидетельство о презумпции смерти соответствующего лица, выданное компетентными властями после судебного разбирательства.
On 3 June 2010, the Government transmitted information on one outstanding case that was considered insufficient to clarify it.
Июня 2010 года правительство препроводило информацию по одному невыясненному случаю, которая была сочтена недостаточной для выяснения его обстоятельств.
Results: 140, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian