OWN HANDS in Russian translation

[əʊn hændz]
[əʊn hændz]
свои руки
your hands
your arms
your mitts
собственных руках
own hands
своими руками
own hands
by hand
in your arms

Examples of using Own hands in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're gonna have to take matters into our own hands.
Мы должны взять дело в свои руки.
The solutions are in your own hands.
Решения в ваших собственных руках.
took the law into our own hands.
взяли закон в свои руки.
Your future is in your own hands.
Ваше будущее в ваших собственных руках.
Maybe she took matters into her own hands.
Может быть, она взяла дело в свои руки.
Africans had come to realize that the key to development was in their own hands.
Африканские страны понимают, что ключ к развитию находится в их собственных руках.
I think it's time we took this war into our own hands.
Я думаю, пора нам брать эту войну в свои руки.
We're taking it into our own hands.
Мы берем это дело в свои руки.
Sometimes we have to take matters into our own hands.
Иногда мы должны брать все в свои руки.
We are forced to take matters into our own hands.
Мы вынуждены взять все в свои руки.
Chief, in the light of day, I can't see my own hands.
Шеф, при свете дня я не вижу моих собственных рук.
Let's take things into our own hands!
Давай будем все держать в своих руках!
A man's destiny lies in his own hands.
Судьба человека в его же руках.
The Act of printing my own hands and fingerprints on the screen can be seen as a visual signature.
Закон о печати мои собственные руки и пальцев на экране можно рассматривать как визуальные подписи.
Before you take matters into your own hands, be sure to consider all the consequences of those actions.
Перед тем, как ты возьмешь это дело в свои руки, не забудь обдумать все последствия этих действий.
Look at the sky, the trees, your own hands and put me out again how can that you only have to view the material instead for the miracle.
Смотреть на небо, деревья, ваши собственные руки и положить меня, то, каким образом, что у вас только для просмотра материалов на место за чудо.
The day we take the law into our own hands is a day that we-- we become outlaws.
День, когда мы взяли закон в свои руки- день, когда мы… Он стоит вне закона.
Rather, it stems from the very nature of democratic government, which puts people's destinies in their own hands, and is attentive to the people's yearnings for peace and prosperity.
Скорее, это объясняется самой природой демократического правления, которое берет в свои собственные руки судьбы народов и учитывает стремление народов к миру и процветанию.
At least the responsibility is now in our own hands to set priorities
По меньшей мере ответственность сейчас в наших собственных руках, и мы можем определять приоритеты
We are determined to take our fate into our own hands and move forward," said the Serbian president.
Мы полны решимости взять судьбу в свои руки и двигаться вперед, сказал президент Сербии.
Results: 127, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian