PARCEL in Russian translation

['pɑːsl]
['pɑːsl]
участок
plot
station
site
area
section
precinct
land
part
parcel
stretch
пакет
package
bag
pack
packet
set
suite
parcel
bundle
envelope
партия
party
batch
shipment
parti
lot
instalment
consignment
parcel
посылку
package
parcel
shipment
delivery
sending
premise
assumption
неотъемлемой
integral
essential
inseparable
inalienable
inherent
indispensable
intrinsic
form
parcel
indivisible
посылочные
parcel
сверток
package
bundle
parcel
roll
of convolutions
бандероль
parcel
package
парсел
purcell
parcel
пакетируйте

Examples of using Parcel in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They found a parcel at HQ addressed to me.
В штаб квартире нашли посылку адресованную мне.
The parcel of Father Brown!
Сверток отца Брауна!
United Parcel Service(UPS) announced it would be the"Official Delivery Partner" for Reputation.
United Parcel Service( UPS) объявила, что будет« официальным партнером по доставке» для альбома Reputation.
Usually, only one parcel receives the annual Notice of Assessed Value in July.
Как правило, участок получает одно ежегодное уведомление об оценочной стоимости в июле каждого года.
Can I Seal My Parcel with Milk?
Могу я запечатать пакет молока?
But only one customer have noticed it- he said I cover the parcel so beautifully.
И один только из клиентов заметил, что я« красиво заворачиваю бандероль».
I will send you a parcel.
Я пошлю вам посылку.
What parcel?
Какой сверток?
Parcel shipped out upon and tracking info available.
Пакетируйте погруженный вне на и отслеживающ доступную информацию.
UD Brown is already being used successfully from the parcel service DPD Dynamic Parcel Distribution.
Картон UD Brown уже успешно используется курьерской службой DPD Dynamic Parcel Distribution.
That shade of purple is a proprietary color owned by Axiom Parcel Delivery, or APD.
Этот оттенок фиолетового запатентованный цвет компании" Аксиом Парсел Деливери" или АПД.
I am sending you a most important parcel.
Я отправляю тебе крайне важную посылку.
Identification document for the land parcel.
Идентификационный документ на земельный участок.
The shipment is performed via DHL as a parcel.
Отправка осуществляется через DHL как пакет.
But… it was a parcel to the parliament.
Но… Это была бандероль в парламент.
Oh, the parcel. i left it out here.
А, сверток, я оставил его здесь.
Other Service: parcel picture, tracking number
Другое обслуживание: пакетируйте изображение, отслеживая номер
I sent you a parcel with money in it.
Я послал тебе посылку с деньгами.
ammunition by Federal Express and United Parcel Service.
Федерал Экспресс>> и<< Юнайтед парсел сервис.
Follow-up to the deliveries of arms and ammunition by Federal Express and United Parcel Service.
Дальнейшие события, связанные с доставкой оружия курьерскими службами" Federal Express" и" United Parcel Service.
Results: 886, Time: 0.0883

Top dictionary queries

English - Russian