particularly developing countriesespecially developing countriesin particular developing countriesparticular developing countries
в частности развивающимся странам
in particular developing countriesparticularly developing countriesespecially developing countries
в особенности развивающихся стран
particularly developing countriesespecially developing countriesin particular those of developing countries
в особенности развивающимся странам
in particular developing countriesespecially developing countriesparticularly developing countries
в частности в развивающихся странах
particularly in developing countriesin particular in the developing countriesespecially in developing countriesnotably in developing countriesincluding in developing countries
в первую очередь развивающиеся страны
particularly developing countriesprimarily with developing countries
особенно развивающиеся страны
particularly developing countriesespecially developing countriesin particular developing countries
в частности развивающиеся страны
in particular developing countriesparticularly developing countries
в особенности развивающиеся страны
especially developing countriesin particular developing countriesparticularly developing countries
Examples of using
Particularly developing countries
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The programme on science and technology for development is designed to enhance the capacity of Member States, particularly developing countries, to manage technological change in achieving sustainable development objectives.
Программа по науке и технике в целях развития призвана расширить возможности государств- членов, в особенности развивающихся стран, в области управления научно.
possible adverse impacts on third countries,particularly developing countries.
Support and strengthen the role of ITU in assisting its member States, particularly developing countries.
Поддерживать и укреплять роль МСЭ в оказании помощи его государствам- членам, особенно развивающимся странам.
Many countries,particularly developing countries, had not been able to make progress in human rights,
Многие страны,особенно развивающиеся страны, будучи не в состоянии добиться прогресса в области развития, не могут по
economic costs of moving away from the use of mercury were prohibitive for the countries concerned, particularly developing countries.
экономические издержки отхода от использования ртути чрезмерно высоки для стран, вставших на этот путь, и в особенности развивающихся стран.
We must ensure that the Organization has the necessary tools to meet the expectations of Member States, particularly developing countries.
Мы должны снабдить Организацию необходимыми инструментами для того, чтобы она могла оправдывать чаяния своих государств- членов, особенно развивающихся стран.
That severely inhibited the capacity of the Institute to render more service to Member States, particularly developing countries.
Это резко сужает возможности предоставления Институтом более широкого спектра услуг государствам- членам, особенно развивающимся странам.
Troop-contributing countries,particularly developing countries, were concerned about delays in reimbursement of troop costs.
Страны, предоставляющие войска, особенно развивающиеся страны, обеспокоены проблемой задержек с компенсацией расходов на содержание войск.
Second, there was a clear demand from Member States, particularly developing countries, for UNCITRAL to prepare legal standards for the global economy in an increasing number of areas.
Вовторых, государства- члены, в частности развивающиеся страны, явно заинтересованы в том, чтобы ЮНСИТРАЛ занималась подготовкой юридических норм для глобальной экономики во все более широком круге областей.
The third phase, covered under the present proposal, involves the application of the system in more countries,particularly developing countries, and its further substantive development.
Третий этап, охватываемый настоящим предложением, предусматривает применение этой системы в большем числе стран,особенно развивающихся стран, и ее доработку.
to strengthen the capabilities of Member States, particularly developing countries.
укрепить потенциал государств- членов, в особенности развивающихся стран.
Support and strengthen the role of ITU in assisting its member States, particularly developing countries in building their ICT capacities.
Поддерживать и укреплять роль МСЭ в оказании помощи его государствам- членам, особенно развивающимся странам, в наращивании их потенциала в области ИКТ.
However, the efforts so far have left the rest of the international community, particularly developing countries, out of the debate on how to deal with the crisis.
Тем не менее на данный момент остальная часть международного сообщества, в особенности развивающиеся страны, остаются за рамками обсуждения путей урегулирования кризиса.
Troop-contributing countries,particularly developing countries such as Fiji, should not be expected to bear a disproportionate burden of troop costs.
Страны, предоставляющие свои войска, особенно развивающиеся страны, такие как Фиджи, не должны нести несоразмерное бремя расходов на содержание войск.
In closing, she stressed that countries affected by the transit of drugs through their territory, particularly developing countries, needed the help of the international community to tackle the problem.
В завершение он подчеркивает, что страны, затрагиваемые транзитом наркотиков через их территории, в частности развивающиеся страны, нуждаются в помощи международного сообщества в деле решения этой проблемы.
My country joins many other developing countries that have expressed concern over the restrictions on access by Member States, particularly developing countries, to nuclear technology for peaceful purposes.
Моя страна присоединяется ко многих другим развивающимся странам, которые выражали тревогу в связи с ограниченным доступом государств- членов, особенно развивающихся стран, к ядерной технологии для ее использования в мирных целях.
Deeply concerned that all countries,particularly developing countries, face an increased risk of the negative impacts of climate change.
Будучи глубоко обеспокоена тем, что все страны,в особенности развивающиеся страны, сталкиваются с растущей опасностью негативных последствий изменения климата.
Member States, particularly developing countries, value the assistance provided by the United Nations to national Governments in the implementation of youth-related programmes
Государства- члены, особенно развивающиеся страны, высоко ценят помощь Организации Объединенных Наций, оказываемую национальным правительствам в
would also severely affect other countries,particularly developing countries in Africa and other regions.
также окажет серьезное влияние на другие страны,в частности развивающиеся страныв Африке и других регионах.
economic development of States, particularly developing countries.
социально-экономического развития государств, особенно развивающихся стран.
Results: 359,
Time: 0.1033
Particularly developing countries
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文