PARTICULARLY IN DEVELOPING in Russian translation

[pə'tikjʊləli in di'veləpiŋ]
[pə'tikjʊləli in di'veləpiŋ]
особенно в развивающихся
particularly in developing
especially in developing
in particular in developing
notably in developing
в частности в развивающихся
particularly in developing
especially in developing
in particular those in developing
notably in developing
including in developing
в особенности в развивающихся
particularly in developing
especially in developing
in particular in developing
в первую очередь в развивающихся
particularly in developing
especially in developing
primarily in developing
особенно развивающихся
particularly developing
especially developing
particular developing
in particular developing

Examples of using Particularly in developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The growth of domestic capital markets, particularly in developing countries, and its relationship with foreign portfolio investment.
Расширение внутренних рынков капитала, в частности в развивающихся странах, и их связь с иностранными портфельными инвестициями.
rate of deforestation and the lack of adequate resources, particularly in developing countries.
отсутствием соответствующих ресурсов для борьбы с этим явлением, в первую очередь в развивающихся странах.
opportunities to earn income, particularly in developing countries.
получения прибыли, особенно в развивающихся странах.
As economic growth accelerates, particularly in developing countries, the world is consuming natural resources at an unprecedented rate.
По мере ускорения экономического роста, в частности в развивающихся странах, мир потребляет природные ресурсы в беспрецедентных объемах.
However, for many organizations, particularly in developing countries, third-party certification is likely to be essential to gain marketplace credibility.
Однако для многих организаций, в особенности в развивающихся странах, сертификация, осуществляемая третьей стороной, по всей видимости, выступает необходимым условием для завоевания доверия на рынке.
that are not readily available, particularly in developing countries.
техническую экспертизу, которые не всегда имеются, особенно в развивающихся странах.
Governments have an important role to play in promoting partnerships and networking, particularly in developing countries.
Правительство призвано сыграть важную роль в деле стимулирования партнерских связей и сетей, в первую очередь в развивающихся странах.
the private sector will be strengthened, particularly in developing countries and countries with economies in transition.
другими международными организациями и частным сектором, в особенности в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands.
древесном угле, в частности в развивающихся странах, способствовали значительному сокращению спроса на топливную древесину.
urbanization are translating into increased demand for livestock products, particularly in developing countries.
урбанизация ведут к росту спроса на продукцию животноводства, особенно в развивающихся странах.
The Sana'a Declaration included a number of important recommendations for strengthening democracy, particularly in developing countries.
Санская декларация содержала ряд важных рекомендаций по укреплении демократии, в особенности в развивающихся странах.
It also expressed support for capacity-building for mainstreaming at the national level, particularly in developing countries.
Он также высказался в поддержку укрепления потенциала в интересах включения этих вопросов в основные направления деятельности на национальном уровне, в частности в развивающихся странах.
human capacity across the water sector is constraining progress, particularly in developing countries.
людского потенциала по всему водному сектору сдерживает прогресс, особенно в развивающихся странах.
It cooperates with other humanitarian aid organizations around the world, particularly in developing and emerging countries.
Ассоциация сотрудничает с другими занимающимися вопросами гуманитарной помощи организациями по всему миру и в особенности в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Lack of funding often hampers the implementation of sustainable forest management, particularly in developing countries.
Нехватка финансовых средств часто сдерживает внедрение рациональных методов лесопользования, в частности в развивающихся странах.
policies and measures, particularly in developing countries Saudi Arabia, MISC.5/Add.2.
и их воздействием, в особенности в развивающихся странах( Саудовская Аравия, MISC. 5/ Add. 2);
The Office will continue to contribute to efforts to enhance disarmament expertise in Member States, particularly in developing countries.
Управление будет продолжать содействовать усилиям по увеличению числа специалистов по вопросам разоружения в государствах- членах, в частности в развивающихся странах.
All of them are of crucial importance to the future of the environment, particularly in developing countries.
Все они имеют исключительно важное значение для будущего окружающей среды, в частности в развивающихся странах.
illiteracy and to promote public health and welfare, particularly in developing countries.
содействия развитию общественного здравоохранения и общественного благосостояния, в особенности в развивающихся странах.
man-made disasters, particularly in developing countries, LDCs
антропогенных катастроф, в особенности в развивающихся странах, НРС
Results: 1377, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian