PARTIES CALLED in Russian translation

['pɑːtiz kɔːld]
['pɑːtiz kɔːld]
стороны призвали
parties called
parties encouraged
parties invited
parties urged
участники призвали
participants called
participants encouraged
parties called upon
participants urged
participants appealed
participants invited
parties urged
партии призвали
parties called
партий призвали
parties called

Examples of using Parties called in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many Parties called for a coherent approach to financing adaptation programmes
Многие Стороны призвали применять согласованный подход к финансированию программ адаптации
Many States parties called for the establishment of a subsidiary body at the 2015 Review Conference to assess the implementation of the 1995 Resolution.
Многие государства- участники призвали создать на Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора вспомогательный орган по оценке хода осуществления резолюции 1995 года.
All parties called on the United Nations to stay in the country, together with the international security force, while democratic structures are being built.
Все стороны призвали Организацию Объединенных Наций к сохранению присутствия в стране вместе с международными силами безопасности на период формирования демократических структур.
In this context, many Parties called for consideration to be given to financial resources provided under the Convention as well as outside.
В этом контексте многие Стороны призвали учитывать финансовые ресурсы, предоставляемые в рамках Конвенции, а также за их пределами.
In a joint declaration following the meeting, the parties called for the conduct of a peaceful presidential election
В совместном заявлении по итогам этого заседания стороны призвали к мирному проведению президентских выборов
At COP 19, Parties called on the SCF to further enhance its linkages with the SBI
На КС 19 Стороны призвали ПКФ еще более укрепить его связи с ВОО
Many Parties called for the removal of barriers to financial assistance, technology transfer
Многие стороны призвали к устранению барьеров в области оказания финансовой помощи,
On the former, some parties called for a more explicit mention of the broader economic framework within which extreme poverty occurred.
Что касается макроуровня, то ряд сторон призвали к более четкому упоминанию широкого экономического контекста, влияющего на возникновение крайней нищеты.
Some States Parties called on the President to develop discussions on the organization of Meetings
Некоторые государства- участники призывали Председателя развивать дискуссии по вопросу об организации совещаний
By decision XX/7 the Parties called upon the Secretariat to organize a oneday workshop on the environmentally sound management of banks of ozonedepleting substances preceding the twentyninth meeting of the Working Group.
В решении XX/ 7 Стороны просили секретариат организовать до двадцать девятого совещания Рабочей группы однодневный семинар- практикум, посвященный вопросам экологически обоснованного регулирования банков озоноразрушающих веществ.
By decision XX/7 the Parties called upon the Working Group to consider possible actions on the management
В решении ХХ/ 7 Стороны предложили Рабочей группе рассмотреть возможные меры по регулированию
The parties called this extension"Supplement No. 4". Société Générale agreed to loan to Iraqi Cement the amount of DEM 4,950,000(i.e., the financed amount) under Supplement No. 4.
Стороны назвали это продление" Дополнением№ 4"." Сосьете женераль" обязалось кредитовать" Ираки симент" сумму в 4 950 000 немецких марок( т. е. профинансированную сумму) в соответствии с Дополнением№ 4.
By signing the joint declaration, the parties called for a peaceful settlement of the Transnistrian conflict
Своим совместным заявлением стороны высказались за решение приднестровской проблемы мирным путем
Participants in the elections included CNDD-FDD, UPRONA, FRODEBU-Nyakuri and a coalition of 10 parties called the Coalition pour des élections libres,
В этих выборах приняли участие НСЗД- СЗД, СНП, ФДБ- Ньякори и коалиция из 10 партий под названием<< Коалиция за свободные,
Five years have passed since the same States parties called the negotiation of such a treaty"a necessity.
И прошло пять лет с тех пор, как те же самые государства- участники назвали" необходимостью" переговоры по такому договору.
In the Accord, the parties called on the citizenry to take part peacefully in the elections of 29 November 2009
В этом Соглашении стороны призвали граждан к мирному участию в намеченных на 29 ноября выборах и призвали Высший избирательный
In this context, some Parties called for discussion under the AWG-LCA to focus on commitments and compliance by developed countries, including their commitment
В этом контексте некоторые Стороны призвали к тому, чтобы обсуждения в рамках СРГ- ДМС были сосредоточены на обязательствах развитых стран
States parties called for full implementation of Security Council resolutions 1540(2004)
Государства- участники призвали к полному осуществлению резолюций 1540( 2004) и 1673( 2006) Совета Безопасности
States parties called for further reductions beyond those required by the Moscow Treaty
государства- участники призвали осуществить дальнейшие сокращения сверх тех, которые предусмотрены Московским договором,
Late last week, several parties called for a boycott of the Gazeta newspaper,
В конце минувшей недели несколько партий призвали бойкотировать издание Газета,
Results: 77, Time: 0.0578

Parties called in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian