POLLUTED AREAS in Russian translation

[pə'luːtid 'eəriəz]
[pə'luːtid 'eəriəz]
загрязненных районах
polluted areas
contaminated areas
contaminated regions
contaminated locations
загрязненных территориях
contaminated areas
contaminated territories
polluted areas
загрязненных районов
contaminated areas
polluted areas
polluted regions

Examples of using Polluted areas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The organisms so identified would be introduced into the polluted areas in Iran's marine environment to assist bioremediation of the oil-borne heavy metals in those areas..
Выявленные благодаря этой работе организмы должны быть интродуцированы в загрязненные зоны морской среды Ирана в целях содействия биоремедиации тех районов, которые были загрязнены переносившимися с нефтью тяжелыми металлами.
The objectives of the studies were to identify polluted areas and sources of pollution,
Цели исследований заключались в выявлении загрязненных районов и источников загрязнения
if it is an industrial atmosphere or heavily polluted areas, it needs to be cleaned in time to avoid corrosion.
это промышленная атмосфера или сильно загрязненные участки, его необходимо вовремя очищать, чтобы избежать коррозии.
People living in polluted areas or those whose work is related with toxic substances,
Людям, проживающим в экологически загрязненных местностях, или тем, чья работа связана с токсическими веществами,
which includieng their living conditions in impoverished and polluted areas.
условия жизни в бедных, страдающих от загрязнения районах.
Experimental nurture of forage crops was carried out on polluted areas with fertilizer nourishment, produced from sludge.
Проведены экспериментальные исследования по выращи- ванию кормовых культур трав на загрязненных участках с использованием получаемого удобрения.
often heavily polluted areas of both small and large cities.
недостаточный охват обслуживанием, и зачастую районы со значительным загрязнением окружающей среды.
this is one of the least polluted areas of Europe.
фюльке является одной из наименее загрязненных территорий в Европе.
In general, limits on the marginal costs tend to move efforts away from the most polluted areas because these areas are associated with the high marginal costs;
В целом ограничение предельных затрат, как правило, приводит к отмене мер по борьбе с выбросами в наиболее загрязненных районах, поскольку для снижения выбросов в таких районах характерны высокие предельные затраты;
travel and work in polluted areas.
осуществляют поездки в загрязненных районах.
Eastern Europe is further aggravated by the often informal Roma settlements being frequently located in polluted areas, near highways,
Восточной Европе дополнительно усугубляется тем, что поселения рома, которые нередко носят неформальный характер, зачастую располагаются в загрязненных районах, вблизи скоростных шоссейных дорог,
The aims of the 2005/2006 survey were to identify the main polluted areas and produce European maps of the N concentration in mosses and establish whether mosses
В задачи обследования 2005/ 2006 года входило выявление наиболее загрязненных районов, картографическое отображение уровней концентрации N на территории европейских стран
Studies conducted in Moscow showed that the rates of diseases of the lower respiratory tract among children living close to transport arteries carrying heavy traffic can be twice as high as those of the children living in less polluted areas.
Исследования, проведенные в Москве, показали, что у детей, живущих вблизи крупных транспортных магистралей, частота заболеваний нижних дыхательных путей может быть в два раза выше, чем у детей, живущих в менее загрязненных районах.
ozone-forming volatile organic compounds were promulgated to improve air quality in the most polluted areas of the country.
озонообразующих летучих органических соединений в целях повышения качества воздуха в наиболее загрязненных районах страны.
Women often spend four to five hours per day carrying heavy containers and suffer acute physical problems-- a burden that is made worse in drought-prone or polluted areas.
Зачастую у женщин уходит от четырех до пяти часов в день на переноску тяжелых емкостей для воды, в связи с чем они страдают от больших физических нагрузок, и это бремя является еще более тяжелым в подверженных засухе или экологически загрязненных районах.
its health effects were needed, in particular in several highly polluted areas, which included transnational areas such as Ostrava region of Czech Republic and Silesia in Poland.
по сокращению воздействия на население и связанных с этим последствий для здоровья- особенно в нескольких наиболее загрязненных районах, включая такие транснациональные области, как Остравский район в Чешской Республике и Силезия в Польше.
These regulations intended are to ensure that dwellings are not constructed in polluted areas or in areas that are in close proximity to sources of pollution that could pose a risk to the health of their inhabitants.
Этот регламент устанавливает, что жилье не может быть построено в загрязненной местности или в непосредственной близости к источнику загрязнения, который может угрожать здоровью живущих там людей; это закреплено в статье 9.
Claims by oil giant Shell that it has cleaned up heavily polluted areas of the Niger Delta are blatantly false,
Заявления нефтяного гиганта Shell о том, что он очистил сильно загрязненные районы Дельты Нигера- это откровенная ложь,
the instability that arises due to the non-linearities in the ozone formation chemistry in some highly polluted areas of north-western Europe virtually disappears.
снимается вопрос о нестабильности, возникающей в связи с нелинейным характером процесса образования озона в некоторых крайне загрязненных областях северо-западной Европы.
human health(large polluted areas, uncontained sources)
здоровья человека( крупные загрязненные районы, не огражденные источники загрязнения),
Results: 67, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian