Examples of using
Pooled fund
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
followed by pooled fund management 20 per cent.
за ним следует метод объединенного финансирования 20 процентов.
Whether they flow directly into the national budget through sector budget support, or into a pooled fund, the monies contributed are co-mingled with non-UNDP funding sources
Поступают ли предоставленные денежные средства непосредственно в национальный бюджет по линии секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, они смешиваются с финансовыми средствами,
In case of direct financial contributions to a sector budget support fund or a pooled fund, is there sound monitoring
В случае прямых финансовых взносов в фонд секторальной бюджетной поддержки или объединенный фонд, налажен ли в соответствующем фонде должный мониторинг
UNDP will consider carefully the risks of transferring UNDP resources into a sector budget support fund managed by government or a pooled fund managed by a United Nations fund,
ПРООН будет тщательным образом рассматривать риски, связанные с переводом ресурсов ПРООН в фонд секторальной бюджетной поддержки, управляемый правительством, или общий фонд, управляемый тем или иным фондом,
Similarly, the pooled fund in the area of human rights has provided UNDP with an opportunity to engage in high-level policy dialogue with government
Аналогичным образом, объединенный фонд защиты прав человека предоставил ПРООН возможность наладить политический диалог высокого уровня с правительством
It is also providing advice on how to establish pooled fund mechanisms for preparedness and recovery activities("resilience funds"), as requested by the International Conference on the Great Lakes Region and IGAD.
Управление также оказывает консультативную помощь по вопросам, касающимся методов создания механизмов совместного финансирования для осуществления деятельности по обеспечению готовности к бедствиям и ликвидации их последствий(<< фонды обеспечения устойчивости>>), в соответствии с просьбой, высказанной на Международной конференции по району Великих озер и Межправительственным органом по вопросам развития МОВР.
has advised that its unilateral"self-supporting" contributions constitute, in effect, a pooled fund, representing the United Nations Trust Fund for African Development UNTFAD.
ее односторонние взносы на цели" самофинансирования" фактически поступали в общий фонд, представляющий Целевой фонд Организации Объединенных Наций для развития Африки ЮНТФАД.
The South Sudan Recovery Fund, a pooled fund administered by UNDP, helps to bridge the gap between life-saving humanitarian interventions and longer-term development by
Фонд восстановления Южного Судана-- объединенный фонд, находящийся в ведении ПРООН,-- помогает преодолеть разрыв между гуманитарной деятельностью по спасению жизней
responsibilities of key stakeholders in the pooled fund processes, including cluster leads and cluster members.
отвечающие за деятельность по тематическим блокам, и партнеров по тематическим блокам, в процедурах совместного финансирования.
In the case of a pooled fund, the contribution is subject to the terms of the agreement among the participants to the pooled fund, including with respect to its reporting,
В случае объединенного фонда, на взнос распространяется действие положений соглашения участников объединенного фонда, в том числе в отношении его систем отчетности,
a UNDP financial contribution to a sector budget support fund or to a pooled fund.
b финансовый вклад ПРООН в фонд секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд.
establish the roles and responsibilities of key stakeholders in the pooled fund processes, including cluster leads
обязанности основных заинтересованных сторон в процедурах совместного финансирования, включая учреждения, возглавляющие деятельность по тематическим блокам,
Sign on to a sector budget support fund or a pooled fund as a non-fund provider or"signatory without fiduciary obligation", or becoming a non-signatory with observer status in the respective partnership group.
Участвовать в том или ином фонде секторальной бюджетной поддержки или объединенном фонде в качестве нефинансового донора или<< полноправного участника без фидуциарных обязательств>> или в качестве наблюдателя и без права подписи входить в состав соответствующего партнерства.
Current donors to this pooled fund include the Norwegian Ministry of Foreign Affairs,
В настоящее время донорами этого объединенного фонда являются Министерство иностранных дел Норвегии,
In addition, in keeping with the spirit of the Good Humanitarian Donorship initiative, the Common Humanitarian Fund for the Sudan and the Pooled Fund for the Democratic Republic of the Congo continued to provide vital support to implementing agencies by channelling funds quickly to the neediest programmes.
Кроме того, в соответствии с духом инициативы в отношении закрепления передовой практики предоставления гуманитарной донорской помощи Общий гуманитарный фонд для Судана и Объединенный фонд для Демократической Республики Конго продолжали оказывать жизненно важную поддержку учреждениям- исполнителям, оперативно направляя средства наиболее нуждающимся программам.
If UNDP is requested by government to manage a pooled fund in a transition period, to strengthen national capacities in the given area,
Если же правительство обратится к ПРООН с просьбой обеспечить управление объединенным фондом в переходный период с целью укрепления национального потенциала в данной области,
Signing on to a sector budget support fund or a pooled fund as non-fund provider or“signatory without fiduciary obligation” or becoming a non-signatory with observer status in the respective partnership group;
Подписание соглашения об участии в фонде секторальной бюджетной поддержки или объединенном фонде в качестве нефондового поставщика или<< подписанта без финансовых обязательств>>, или же выступать, без подписания соглашения, в роли наблюдателя в соответствующем партнерском объединении;
On the basis of comprehensive response plans, the pooled fund allocated $13 million in June to respond to new humanitarian needs in South Irumu territory in Ituri district,
В июне из Объединенного фонда было выделено 13 млн. долл. США на цели осуществления комплексных планов оказания помощи для удовлетворения новых гуманитарных потребностей в
Manage a pooled fund as a Managing Agent upon request by a government and thereby take full programmatic
Управлять по просьбе правительства объединенным фондом, выполняя функции управляющего агента, и соответственно брать на себя всю программную
At the country level, thematic funding from all donors is placed into one pooled fund for the country office to produce results in a focus area, for example focus area 3, HIV/AIDS and children.
На страновом уровне поступающие от всех доноров финансовые средства на цели тематической деятельности размещаются в одном объединенном фонде странового отделения для достижения результатов в какой-либо приоритетной области деятельности, например, в приоритетной области деятельности 3<< ВИЧ/ СПИД и положение детей.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文