POOLED FUND in Arabic translation

[puːld fʌnd]
[puːld fʌnd]
الأموال المجمعة
الصندوق المجمع
صندوق مشترك
أموال مجمعة
صندوق مجمع
الصندوق المشترك
الصناديق المجمعة
التمويل الجماعي

Examples of using Pooled fund in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee notes that UNDP will not make financial contributions to a pooled fund not managed by a United Nations specialized agency, fund or programme.
وتشير اللجنة إلى أن البرنامج الإنمائي لن يساهم في الأموال المجمعة التي لا تتولى إدارتها إحدى الوكالات المتخصصة أو أحد الصناديق أو البرامج التابعة للأمم المتحدة
Project selection is undertaken by all of the entities involved in the pooled fund arrangement at country level(" the cluster") and subsequently by the technical review board.
يتولى اختيار المشاريع جميع الكيانات المشاركة في ترتيب الصناديق المشتركة القطرية(" المجموعة")، ويتولى ذلك في وقت لاحق مجلس الاستعراض التقني(
The existence of different Multi-Donor Trust Funds(MDTFs) and pooled fund mechanisms in one country was found to be a problem.
وتبين أن هناك مشكلة يتسبب فيها وجود صناديق استئمانية مختلفة متعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد واحد
The existence of different MDTF and pooled fund mechanisms in a country is in itself a problem.
ووجود آليات مختلفة مؤلفة من صناديق استئمانية متعددة المانحين وصناديق مجمعة في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته
In December, a total of US$ 7.1 million from the Democratic Republic of the Congo humanitarian pooled fund was allocated for North Kivu and Katanga provinces.
وفي كانون الأول/ ديسمبر، خصص ما مجموعه 7.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الصندوق المشترك للمساعدة الإنسانية لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمقاطعتي كيفو الشمالية وكاتانغا
However, where this is not possible, UNDP would consider making its financial contribution to a sector budget support or pooled fund under the specific conditions given below.
غير أنه متى تعذر ذلك، سينظر البرنامج الإنمائي في تقديم مساهمته المالية لدعم ميزانية قطاعية أو لأموال مجمعة في إطار الشروط المحددة الواردة أدناه
Have there been measurable increases in investments in capacity development, and national priority given to it, in the areas of direct budget support and pooled fund engagement?
(ب) هل تحققت زيادات ملموسة في الاستثمارات في مجال تنمية القدرات، الأولوية الوطنية التي أوليت لها، في مجالات الدعم المباشر للميزانية والمشاركة في الأموال المجمعة؟?
In Zimbabwe, an estimated 400,000 OVC will be reached with vital services through a six-donor $85 million pooled fund under the management of UNICEF.
وفي زمبابوي، سوف يستفيد ما يقدر بـ 000 400 من الأطفال الأيتام والضعفاء من الخدمات الحيوية من خلال صندوق مشترك لستة مانحين بقيمة 85 مليون دولار تحت إدارة اليونيسيف
Indicators: UNDP, as partner in the sector budget support or pooled fund, has increased engagement with national partners on policies and programmes underpinning that sector strategy/plan; UNDP is involved in the monitoring and evaluation of sector results.
المؤشرات: البرنامج الإنمائي، كشريك في دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة، قد زاد من المشاركة مع الشركاء الوطنيين في وضع السياسات والبرامج التي تعزز استراتيجية/خطة ذلك القطاع؛ ويشارك البرنامج في رصد وتقييم النتائج التي حققها القطاع
An evaluation of the HIV/AIDS pooled fund in Burkina Faso concluded that the pooled fund had comparative advantages over other funding modalities and encouraged development partners to maintain and increase their commitment to the process.
وأجري تقييم للصندوق المجمع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بوركينا فاسو خلص إلى أن الصندوق المجمع كان له ميزات نسبية على طرائق التمويل الأخرى وشجع شركاء التنمية على مواصلة التزامهم بهذه العملية وزيادة ذلك الالتزام
Continuing support to capacity development can more easily be integrated into existing structures, as parallel project implementation units are no longer needed in the presence of a sector budget support and/or pooled fund mechanism.
ويمكن أن يتم بسهولة أكبر إدراج تقديم الدعم المستمر لتنمية القدرات في الهياكل القائمة، إذ أنه لم يعد هناك احتياج لوحدات موازية لتنفيذ المشاريع في وجود آلية لدعم الميزانيات القطاعية و/أو الأموال المجمعة
The Fund has been designed as a multi-year pooled fund and contributions to it cannot therefore be earmarked for particular countries
وكان الصندوق قد صمم في شكل صندوق مشترك متعدد السنوات بحيث لا يمكن تخصيصه لبلدان معينة
In 2011, the humanitarian presence was strengthened in Bas Uélé, including through a $4.4 million allocation from the pooled fund in the Democratic Republic of the Congo and additional funding received through the Central Emergency Response Fund..
وفي عام 2011، تعزز تواجد الجهات الإنسانية في أويلي السفلى، بما في ذلك عن طريق تخصيص 4.4 مليون دولار من الصندوق المجمع في جمهورية الكونغو الديمقراطية والحصول على أموال إضافية عن طريق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
The expense recognition for UNFPA resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners.
ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة
If UNDP is requested by government to manage a pooled fund in a transition period, to strengthen national capacities in the given area, that would be done under existing UNDP direct execution guidelines and UNDP cost-sharing agreements.
وإذا ما طلبت الحكومة من البرنامج الإنمائي أن يتولى إدارة أي أموال مجمعة خلال فترة انتقالية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال معين، سينفذ ذلك في إطار المبادئ التوجيهية للتنفيذ المباشر التي يعمل بها البرنامج الإنمائي حالياً واتفاقات البرنامج الإنمائي لتقاسم التكلفة
Similarly, the pooled fund in the area of human rights has provided UNDP with an opportunity to engage in high-level policy dialogue with government and heads of diplomatic missions that are partners to the pooled fund modality.
وبالمثل، أتاح الصندوق المجمع في مجال حقوق الإنسان للبرنامج الإنمائي فرصة للمشاركة في حوار رفيع المستوى بشأن السياسات مع الحكومة ورؤساء البعثات الدبلوماسية الشريكة في شكل الصندوق المجمع
The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners.
ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة
UNDP will consider carefully the risks of transferring UNDP resources into a sector budget support fund managed by government or a pooled fund managed by a United Nations fund, programme or specialized agency.
وسينظر البرنامج الإنمائي بعناية في مخاطر تحويل موارد البرنامج الإنمائي إلى أي أموال قطاعية تدعم الميزانية وتتولى إدارتها الحكومة أو أي أموال مجمعة يديرها أحد صناديق الأمم المتحدة أو برامجها أو وكالة من وكالاتها المتخصصة
Indicators: The roles for UNDP as detailed in the memorandum of understanding are adhered to by all parties; the UNDP country office has the capacity to monitor and oversee UNDP engagement in the sector budget support or pooled fund in that sector.
المؤشرات: إن أدوار البرنامج الإنمائي حسبما وردت تفصيلاً في مذكرة التفاهم، مُلتزم بها من جانب جميع الأطراف؛ ولدى المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي القدرة على رصد مشاركة البرنامج في دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة في هذا القطاع والإشراف عليها
In the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO), a pooled fund- the Nordic Fund- has been established for the programme Education for All, which has been an important initiative.
وفي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو)، أنشئ صندوق مجمع- صندوق بلدان الشمال الأوروبي- في إطار برنامج" التعليم للجميع" الذي كان مبادرة مهمة
Results: 86, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic