PRACTICE AREAS in Russian translation

['præktis 'eəriəz]
['præktis 'eəriəz]
практических областях
practice areas
practical areas
областях практики
practice areas
направления практической деятельности
сферы практической деятельности
практических областей
practice areas
практические области
practice areas
областей практики
practice areas
сферах практики

Examples of using Practice areas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A professional can provide current information based specifically on geographical and practice areas that apply to your business.
Профессионал может предоставлять текущую информацию, основанную конкретно на географической и практической области, которая применяется к вашему делу.
Meanwhile, the Country Programme will continue to work in the practice areas outlined in the section below.
При этом в рамках Страновой программы будет продолжена работа по направлениям практической деятельности, описанным в следующих разделах.
Annex 1 sets forth the development outcomes in the current version of the strategic plan that specifically relate to UNCDF practice areas.
В приложении 1 к нынешней версии стратегического плана содержатся результаты развития, конкретно относящиеся к областям практической деятельности ФКРООН.
to integrate gender concerns in all practice areas and in global, regional and country programmes.
внутри самой организации, учитывать гендерные факторы во всех сферах практической деятельности и в глобальных, региональных страновых программах;
In all practice areas there were examples of valued contributions to country office performance;
Во всех областях практической деятельности были отмечены примеры внесения ценного вклада в деятельность страновых отделений;
In fact, in each of the core practice areas, the effective inclusion of gender has yet to be institutionalized.
Фактически, ни в одной из основных областей практической деятельности эффективный учет гендерной проблематики на институциональном уровне пока еще не обеспечен.
It does so by investing in two practice areas- local development and microfinance- while striving to strengthen organizational performance.
Эта цель реализуется за счет инвестирования в две области практической деятельности: в содействие развитию на местном уровне и в микрофинансирование при одновременном укреплении организационного потенциала.
The third regional cooperation framework 2006-2009 was guided by the corporate UNDP multi-year funding framework 2004-2007 practice areas and service lines.
Третья рамочная программа регионального сотрудничества на 2006- 2009 годы составлена исходя из практических областей и направлений деятельности ПРООН, предусмотренных в общеорганизационных многолетних рамках финансирования на 2004- 2007 годы.
Practice areas: general representation of tax-exempt organizations,
Области практической деятельности: общее представительство интересов организаций,
In all practice areas there are sound examples of valued contributions to country-office performance
Во всех областях практической деятельности имеются убедительные примеры внесения ценного вклада в работу страновых отделений
incentives to promote the mainstreaming of environment throughout all major practice areas.
стимулы поощрения учета экологических соображений во всех основных областях практической деятельности.
incentives to promote the mainstreaming of environment throughout all major practice areas.
стимулы поощрения включения экологических аспектов во все основные области практической деятельности.
The possible rationalization of the supply side for a number of these issues could be ultimately dependent on the interpretation to be given to the very broadly defined practice areas of UNDP.
Возможная рационализация со стороны предложения по ряду этих вопросов может в конечном счете зависеть от толкования довольно широко очерченных областей практической деятельности ПРООН.
implying that its remit covers all the practice areas.
ее мандат охватывает все практические области деятельности.
New approaches will include strengthening the knowledge management system across practice areas and cross regional exchange of experience.
К новым подходам можно отнести совершенствование системы управления знаниями во всех областях практической деятельности и межрегиональный обмен опытом.
country programmes with the practice areas.
страновые программы с практическими направлениями работы.
In 2007, 79 country offices reported engaging with private sector business to advance development priorities in UNDP practice areas.
В 2007 году 79 страновых отделений докладывали о налаживании взаимодействия с частным сектором в интересах осуществления приоритетных задач в сфере развития в областях практической деятельности ПРООН.
Early in the GCF-II period, UNDP work began to be organized according to six different practice areas, five of them the direct responsibility of BDP.
В начале периода осуществления РГСII деятельность ПРООН стала организовываться в соответствии с шестью различными практическими областями, за деятельность в пяти из которых непосредственно отвечает БПР.
The effectiveness of RCF II has been hampered by spreading the limited resources over too many themes, practice areas, projects and service lines.
Эффективность РПРС II снижалась по причине распыления ограниченных ресурсов по чрезмерно многочисленным темам, областям практической деятельности, проектам и линиям обслуживания.
integration of the idea of local governance across practice areas have been uneven,
интеграции принципов местного управления во всех практических областях деятельности были неоднозначными,
Results: 102, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian