PRACTICES IN RELATION in Russian translation

['præktisiz in ri'leiʃn]
['præktisiz in ri'leiʃn]
практике в связи
practices in relation
practices concerning
практике в отношении
practices in relation to
practices relating to
practice with respect to
practice with regard to
практики касающихся
практику в отношении
practice in relation to
practices with regard to
practices with respect to
practices relating to

Examples of using Practices in relation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is further concerned by the lack of information from the State party about the specific measures it has taken to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism(A/HRC/13/42) art. 3.
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации государства- участника о конкретных принятых мерах по выполнению рекомендаций, содержащихся в Совместном исследовании Организации Объединенных Наций о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом( A/ HRC/ 13/ 42) статья 3.
The Committee is further concerned about the lack of information from the State party about the specific measures it has taken to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism(A/HRC/13/42) arts. 2, 3 and 12.
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации государства- участника о конкретных мерах, принятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в Совместном исследовании Организации Объединенных Наций о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом( A/ HRC/ 13/ 42) статьи 2, 3 и 12.
he noted first that the Commission had decided at its previous session to change the format of work on the topic of subsequent agreements and subsequent practices in relation to the interpretation of treaties.
оратор, прежде всего, отмечает, что Комиссии решила на своей предыдущей сессии изменить формат работы по теме о последующих соглашениях и последующей практики в связи с толкованием договоров.
In the joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism(joint study on secret detention), several Special Rapporteurs and the Working Groups on Arbitrary Detention
В совместном исследовании о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом( совместном исследовании по вопросу о тайном содержании под стражей) ряд Специальных докладчиков,
The Government of the Republic of Mauritius wishes to refer to the joint study by four mandate holders on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism(A/HRC/13/42), and in particular to page 182 of annex Iin the Indian Ocean", respectively.">
Правительство Республики Маврикий хотело бы обратить внимание на подготовленное четырьмя мандатариями совместное исследование по вопросу о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом( A/ HRC/ 13/ 42),в Индийском океане", соответственно.">
The Committee also urges the State party to review existing policies and practices in relation to children with disabilities,
Комитет также настоятельно призывает государство- участник пересмотреть действующие стратегии и практику в отношении детей- инвалидов,
Special Procedures mandate-holders invited the United Arab Emirates to provide information on measures to investigate allegations contained in the joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism,
Мандатарии специальных процедур предложили Объединенным Арабским Эмиратам представить информацию о мерах по расследованию утверждений, содержащихся в совместном исследовании о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом,
The Committee recommends that the State party review existing policies and practices in relation to children with disabilities,
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть существующие политику и практику в отношении детей- инвалидов,
the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances will present a joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism to the thirteenth session of the Council A/HRC/13/42.
недобровольным исчезновениям представят совместное исследование о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом на тринадцатой сессии Совета A/ HRC/ 13/ 42.
the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances submitted to the thirteenth session of the Council a joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism A/HRC/13/42.
недобровольным исчезновениям представили Совету на его тринадцатой сессии совместное исследование по вопросу о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в контексте борьбы с терроризмом A/ HRC/ 13/ 42.
selected innovations and best practices in relation to the goals and objectives of the International Year of Older Persons;
отдельные новшества и оптимальная практика, связанные с целями и задачами в рамках Международного года пожилых людей;
In the joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism,
В совместном исследовании о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом,
The present joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism was prepared by the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights
Настоящее совместное исследование о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом было подготовлено Специальным докладчиком по вопросу о поощрении
First report on subsequent agreements and subsequent practice in relation to treaty interpretation.
Первый доклад по вопросу о последующих соглашениях и последующей практике в связи с толкованием договоров.
The Board noted good practice in relation to project BRAT83.
Комиссия отметила передовую практику в связи с проектом" BRAT83.
No changes have occurred in the legislation or practice in relation to this provision.
Законодательство и практика, касающиеся этого положения, не изменились.
There have been no changes in legislation or practice in relation to this provision.
Законодательство или практика, касающиеся этого положения, не претерпели изменений.
No changes have occurred in the legislation or practice in relation to this provision.
В законодательство или практику, касающиеся этого положения, какие-либо изменения не вносились.
Practice in relation to grounds for expulsion.
Практика, касающаяся оснований для высылки.
There have been no changes in legislation or practice in relation to these provisions.
Законодательство или практика в отношении этих положений не претерпели никаких изменений.
Results: 44, Time: 0.0755

Practices in relation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian