PRECEDING SESSION in Russian translation

[pri'siːdiŋ 'seʃn]
[pri'siːdiŋ 'seʃn]
предыдущей сессии
previous session
last session
preceding session
past session
previous meeting
earlier session
предшествующей сессии
previous session
preceding session
last session
последней сессии
last session
most recent session
latest session
previous session
last meeting
final session
past session
предыдущем заседании
previous meeting
preceding meeting
earlier meeting
previous session
preceding session
last meeting

Examples of using Preceding session in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as Mr. Lukashuk had pointed out at the preceding session, governed the rules on the legal effects of unilateral acts.
как напомнил гн Лукашук на предыдущем заседании, обусловливает нормы, применимые к правовым последствиям односторонних актов.
That had been the case in particular during the preceding session, when the report of Qatar had been considered;
В частности, подобный случай произошел на предыдущей сессии в ходе рассмотрения доклада Катара, причем и ряд государств- участников
Thus, at its preceding session the Fourth Committee had considered the peacekeeping item in October 2003
Так, на своей последней сессии Комитет рассмотрел пункт об операциях по поддержанию мира в октябре 2003 года,
the significant developments in the field since the Committee's preceding session, he proposed to invite the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations to provide information on the current trends
также серьезные изменения, происшедшие на местах после последней сессии Комитета, предлагается заслушать заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира,
with great sorrow, that since the preceding session of the General Assembly two towering figures of international law had passed away:
что со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи не стало двух видных деятелей международного права:
At its preceding session, the Economic and Social Council had decided that the issue of international cooperation against the illicit production, sale, demand,
На своей последней сессии Экономический и Социальный Совет принял решение о том, что вопросы международного сотрудничества в деле борьбы против незаконного производства,
Noting the constructive ideas put forward by the non-aligned countries at the preceding session of the Preparatory Committee,
ссылаясь на конструктивные идеи, выдвинутые группой неприсоединившихся стран на предыдущих сессиях Подготовительного комитета,
The draft adopted at the preceding session had been updated by means of changes to the fourth preambular paragraph
В текст, принятый в ходе предыдущей сессии, были внесены изменения, затронувшие четвертый пункт преамбулы,
under whose able guidance the Assembly at the preceding session took very important decisions on United Nations reform intended to prepare the Organization for the immense challenges ahead as we move into the twenty-first century.
за его большие достижения, а также за то, что на прошлой сессии под его умелым руководством Ассамблея приняла очень важные решения о реформе Организации Объединенных Наций, благодаря которым Организация будет готова решать будущие сложные задачи в преддверии XXI века.
The third event of importance since the preceding session of the Preparatory Committee was the September meeting between Presidents Clinton
Третьим важным событием со времени последней сессии Подготовительного комитета явилась сентябрьская встреча президентов Клинтона
the Special Rapporteur had re-examined the issue of the definition of objections taking into account the criticisms levelled against his proposal during the Commission's preceding session(see para.
Специальный докладчик вновь рассмотрел вопрос об определении возражений с учетом различных критических замечаний, высказанных в отношении его предложений в ходе предыдущей сессии Комиссии( см. пункт 4,
The following procedure was followed in this regard at the Committee's preceding sessions.
В этой связи в ходе предыдущих сессий Комитета применялась следующая процедура.
In preceding sessions of the Assembly, my country has drawn attention to the Republic of China on Taiwan's request to take its rightful place within this family of nations.
На предыдущих сессиях Ассамблеи моя страна привлекала внимание к просьбе Китайской Республики на Тайване позволить ей занять принадлежащее ей по праву место в семье наций.
Indeed, at preceding sessions, Chadian delegations regularly informed our Assembly of the substantial progress achieved in this area.
Собственно говоря, на предыдущих сессиях делегация Чада регулярно информировала нашу Ассамблею о существенном прогрессе, достигнутом в этой области.
which had been discussed at the two preceding sessions of JAG.
которые обсуждались в ходе двух предыдущих сессий ОКГ.
which had been approved at one of the preceding sessions.
предварительный вариант окончательного доклада, утвержденный на одной из предыдущих сессий.
sessions of the Commission for Social Development will generally precede sessions of the Commission on the Status of Women each calendar year,
сессии Комиссии социального развития будут, как правило, предшествовать сессиям Комиссии по положению женщин каждый календарный год,
Implementation of the decisions and recommendations from the preceding session were presented and discussed.
Осуществление решений и рекомендаций предыдущей сессии были представлены и обсуждены.
I wish also to thank your predecessor for his good conduct of the preceding session.
Я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника за умелое проведение предыдущей сессии.
I express my full appreciation for the way he conducted the work of the preceding session.
Я выражаю ему искреннюю признательность за руководство работой предыдущей сессии.
Results: 996, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian