PREFERENCE SHOULD in Russian translation

['prefrəns ʃʊd]
['prefrəns ʃʊd]
предпочтение должно
preference should
priority should
предпочтение следует
preference should
priority should
precedence should

Examples of using Preference should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time the"balanced" approach is deemed necessary for the conclusion of international instruments, in which preference should be given to the agreements,
При этом необходимым видится« взвешенный» подход к заключению международных договоров, при котором предпочтение должно отдаваться соглашениям, которые связаны с получением страной политической
between traditional medicine and conventional medical services and preference should be given to employment of local indigenous community workers.
обычным медицинским обслуживанием, и предпочтение следует отдавать найму работников здравоохранения из жителей местных общин коренных народов.
Strategy for Waste Management, adding that preference should, in general, be given to the recovery of material over energy recovery.
в области управления отходами, в ходе которого было отмечено, что предпочтение должно отдаваться рекуперации материалов, а не получению энергии.
hence, preference should be given to the development of integrated programmes rather than single projects.
системы Организации Объединенных Наций; поэтому предпочтение следует отдавать не отдельным проектам, а разработке комплексных программ.
169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, according to which preference should be given to methods of confinement other than prison.
ведущих племенной образ жизни в независимых странах, согласно которым предпочтение должно отдаваться иным мерам ограничения свободы, нежели помещению в тюрьму.
The Directorate of Legal Affairs of the Argentine Ministry of Foreign Affairs ruled that preference should be accorded to the request from Croatia, but that both applications should nevertheless be
Управление по правовым вопросам министерства иностранных дел пришло к выводу, что такое предпочтение следует отдать просьбе Хорватии, но все же решило направить обе просьбы суду,
Regardless of the vehicle for offsetting, preference should be given to offsetting activities in developing country Parties to maximize the use of resources by creating ancillary social and economic benefits in these countries.
Независимо от механизма компенсации предпочтение следует отдавать деятельности по компенсации в Сторонах, являющихся развивающимися странами, для максимального использования ресурсов путем обеспечения дополнительных социально-экономических выгод в этих странах;
In any case, when choosing a remedy for bedbugs, preference should be given to household sprays- Get,
В любом случае, при выборе средства от клопов предпочтение следует отдавать бытовым спреям- Get,
believed that in the awarding of peacekeeping procurement contracts, preference should be given to Member States that had fulfilled their financial obligations to the Organization.
считает, что при решении вопроса о предоставлении закупочных контрактов приоритет следует отдавать государствам- членам, которые выполнили финансовые обязательства перед Организацией.
In relation to the last-mentioned requirement, it was argued that preference should be given to a more pragmatic approach,
В связи с последним упомянутым требованием было высказано мнение о том, что предпочтение следует отдавать более прагматическому подходу,
The principle that preference should be given to candidates of the under-represented sex,
Принцип, согласно которому предпочтение должно отдаваться кандидатам недопредставленного пола,
Preference should be given to activities taking place on school grounds
Предпочтение должно отдаваться деятельности на школьной территории или в школьных зданиях в тех случаях,
the International Civil Service Commission that preference should be given to staff with greater seniority and hence the specialized
Комиссии по международной гражданской службе о том, что предпочтение должно отдаваться сотрудникам, имеющим более длительный стаж работы
trade distorting should be used; and preference should be given to first best environmental policies that address the problem at its source
в минимальной степени препятствуют развитию торговли; и предпочтение следует отдавать самым эффективным природоохранным мерам, позволяющим устранить сами причины возникновения проблем,
Naturally, these exemptions and preferences should be in accordance with the Charter.
Естественно, эти исключения и преференции должны производиться в соответствии с Уставом.
Social preferences should be transitive; i.e.
Социальные предпочтения должны быть транзитивны; т. е.
Social preferences should be independent of irrelevant alternatives; i.e.
Социальные предпочтения должны быть независимо нерелевантных алтернатив; т. е.
Such preferences should be contrasted with the institutional framework for faecal sludge management:
Такие преференции должны быть противопоставлены институциональной структуре переработки фекального осадка:
The reference to trade preferences should include an assessment of the effects of preferences given to certain developing countries upon more efficient producers in other developing countries.
Ссылка на торговые преференции должна включать оценку последствий предоставления преференций некоторым развивающимся странам для более эффективно работающих производителей в других развивающихся странах.
However, preferences should be viewed as a transitional measure which should be utilized only in the short term.
Однако преференции следует рассматривать в качестве временной меры, которую следует применять только в краткосрочном плане.
Results: 44, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian