PRESENTED IN THE FORM in Russian translation

[pri'zentid in ðə fɔːm]
[pri'zentid in ðə fɔːm]
представлены в форме
presented in the form
submitted in the form
are provided in the form
представлены в виде
are presented in the form of
presented as
are represented in the form of
are given in the form of
submitted in the form of
reported as
представляться в форме
представлен в форме
is presented in the form
submitted in the form
представленные в форме
presented in the form
provided in the form
представленные в виде
presented in the form of
represented in the form of

Examples of using Presented in the form in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may be recalled that the draft articles on prevention were presented in the form of draft articles encased in some sort of a framework convention on the lines of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses adopted by the Commission in 1994.
Можно напомнить, что проекты статей о предотвращении были представлены в форме проектов статей, включенных в своего рода рамочную конвенцию по типу проектов статей относительно закона о несудоходных видах использования международных водотоков, принятых Комиссией в 1994 году.
The United Kingdom does not believe that the outcome of the work of the Commission on this topic should be presented in the form of draft articles,
Соединенное Королевство не считает, что результаты работы Комиссии по этой теме должны быть представлены в форме проектов статей; скорее,
Satellite imagery collected in specially organized databases- survey results- primarily processed remote sensing data that can be presented in the form of visual images,
Космические снимки накапливаются в специально организованных базах данных- результаты съемки- первично обработанные данные дистанционного зондирования Земли, которые могут быть представлены в виде визуальных изображений,
Detailed proposals for an international certification scheme for rough diamonds developed by the participants in the Kimberley Process and presented in the form of Kimberley Process working document 9/2001 dated 28 November 2001,
Подробные предложения в отношении международной системы сертификации необработанных алмазов, подготовленные участниками Кимберлийского процесса и представленные в форме рабочего документа 9/ 2001 Кимберлийского процесса от 28 ноября 2001 года, обеспечивают хорошую основу
In addition, the data from the entire spacecraft as reported through the Orbital Debris Special Investigation Group was analysed and presented in the form of an Engineering Monogram that could be used for design of spacecraft.
Кроме того, данные, касающиеся всего КА, переданные через Специальную исследовательскую группу по орбитальному мусору, были проанализированы и представлены в форме технической монограммы, которую можно использовать для проектирования космических кораблей.
It is expected that the agreements reached at the fifth meeting, presented in the form of conclusions by the European Union Chair,
Ожидается, что достигнутые на пятом заседании договоренности, представленные в виде выводов Председателя Европейского союза,
it should be noted that results presented in the form of this measure could be misinterpreted.
при этом следует отметить, что результаты, представленные в форме подобного показателя, могут привести к ошибочному толкованию.
which was presented in the form of document CD/1864,
которое было представлено в виде документа CD/ 1864,
The mathematical model for evaluating the effect of aerodynamic compensation of the control surface on the level of their oscillations is presented in the form of an ordinary differential equation of the second order with a nonlinear right-hand side.
Поскольку колебания аэродинамических поверхностей управления при возникновении трансзвукового флаттера относятся к автоколебаниям с амплитудой граничного цикла, то есть относятся к нелинейным колебаниям, поэтому математическую модель оценки влияния аэродинамической компенсации поверхности управления на уровень их колебаний представлено в виде обычного дифференциального уравнения второго порядка с нелинейной правой частью.
Their conclusions would be presented in the form of interim reports,
Их заключения будут представляться в виде промежуточных докладов,
existing projects in that connection, presented in the form of a discussion document for decision-makers and other leading stakeholders,
связанные с ними проекты, которые будут представлены в виде дискуссионного документа для сведения руководящих работников
The outcome of the meeting, presented in the form of summary conclusions
Итоги совещания, представленные в форме резюме выводов
the review was presented in the form of additional information for the Parties to the Convention in preparing further details of the revised Protocol,
обзор был представлен в виде дополнительной информации для Сторон Конвенции в целях подготовки дальнейших уточнений пересматриваемого Протокола,
my Government is of the view that the proposed statute could be adopted only if it is presented in the form of a treaty to which the countries concerned could accede if they so wished;
правительство моей страны придерживается мнения о том, что предлагаемый статут может быть принят только в том случае, если он будет представлен в форме договора, к которому могут свободно присоединяться заинтересованные страны;
Welcomes the detailed proposals for an international certification scheme for rough diamonds developed in the Kimberley Process and presented in the form of Kimberley Process working document 9/2001(as amended), entitled"Essential elements of an international scheme of certification for rough diamonds,the proposed certification scheme;">
Приветствует детальные предложения относительно международной системы сертификации необработанных алмазов, разработанные в рамках Кимберлийского процесса и представленные в виде рабочего документа 9/ 2001 Кимберлийского процесса( с внесенными в него поправками) под названием<<
did I make a series of bridging proposals, presented in the form of a revised text with changes highlighted for ease of consideration together with bridging proposals on the relatively small number of outstanding issues in the work of the laws
мною был внесен ряд компромиссных предложений, которые были изложены в виде пересмотренного текста, где изменения были выделены жирным шрифтом для облегчения их рассмотрения вместе с компромиссными предложениями по урегулированию сравнительно
The report of the Secretary-General on follow-up to the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world will be presented in the form of a note by the Secretary-General transmitting the report of an expert group meeting on strategic approaches to freshwater management
Доклад Генерального секретаря о последующих мерах по итогам всеобъемлющей оценки пресноводных ресурсов мира будет представлен в форме записки Генерального секретаря, препровождающей доклад совещания группы экспертов пов области устойчивого развития: энергетика, транспорт и водные ресурсы" E/ CN. 17/ 1997/ 17/ Add. 1.">
Equations presented in the forms of artwork or a set of symbols with embedment elements in MathType are not acceptable.
Тексты рукописей статей с формулами, представленными в виде рисунков или наборов символов с вставками элементов MathType, не принимаются.
The drawings presented in the form of graphic materials.
Чертежи представляются в виде графических материалов.
Results are presented in the form of matrix.
Результаты представлены в виде матрицы.
Results: 5478, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian