PREVENTING FURTHER in Russian translation

[pri'ventiŋ 'f3ːðər]
[pri'ventiŋ 'f3ːðər]
предотвращения дальнейших
preventing further
deter further
prevent future
averting further
предотвратить дальнейшее
prevent further
to avert further
to avoid any further
препятствуя дальнейшему
preventing further
предупреждения дальнейшей
preventing further
недопущения дальнейшего
to prevent further
to avoid further
не допустить дальнейшего
to prevent further
to avoid further
предотвращения новых
preventing new
prevent further
averting new
preventing renewed
предотвращение дальнейшего
preventing further
предотвращение дальнейшей
preventing further
предотвращая дальнейшее
препятствующих дальнейшему

Examples of using Preventing further in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring accountability for crimes committed and preventing further violence.
обеспечение привлечения к ответственности за совершенные преступления и предотвращение дальнейшего насилия.
these techniques have the benefit of removing metformin from blood plasma, preventing further lactate overproduction.
эти методы весьма эффективны при удалении метформина из плазмы крови, предотвращая дальнейшее накопление лактата.
This shouldn't be a major factor preventing further adoption of drone technologies,
Это не должно стать весомым фактором, препятствующим дальнейшему распространению беспилотных технологий,
The High Commissioner noted the importance of preventing further acts of terrorism
Верховный комиссар отметила важность дальнейшего предотвращения актов терроризма
protecting victims of such violence and preventing further violence;
защищающих жертв такого насилия и предотвращающих дальнейшее насилие;
continuing to provide protection, and preventing further displacement.
продолжающимся обеспечением защиты и предотвращением дальнейшего перемещения.
State support for perpetrator programmesteaching violent men to adopt non-violent behaviour in interpersonal relationships is key for preventing further violence and changing violent behavioural patterns Article 16 Istanbul Convention.
Государственная поддержка программ, обучающих мужчин- агрессоров ненасильственному поведению в межличностных отношениях, это ключ к предотвращению дальнейшего насилия и изменению насильственных поведенческих моделей Статья 16 Стамбульской конвенции.
provided recommendations for improving Dushanbe's water supply and preventing further contamination.
представили рекомендации по улучшению водоснабжения в Душанбе и предотвращению дальнейшего заражения.
This session will examine the positive role that religious leaders can play in addressing violations of the rights of religious minorities, preventing further violence and promoting peace and reconciliation.
На этой сессии будет рассматриваться позитивная роль, которую религиозные лидеры могут играть в борьбе с нарушениями прав религиозных меньшинств, предупреждении дальнейшего насилия и содействии миру и примирению.
UNIFIL was in close contact with the parties during the exchange of fire with a view to arranging a ceasefire and preventing further escalation.
Во время перестрелки ВСООНЛ поддерживала тесные контакты со сторонами в целях достижения договоренности о прекращении огня и недопущения дальнейшей эскалации.
consider ways of preventing further deterioration in that situation.
изучить пути предупреждения дальнейшего обострения ситуация.
the Christians did succeed in preventing further inroads by Almanzor in Castile.
христиане преуспели в предотвращении дальнейшего продвижения Аль- Мансура по Кастилии.
Heads of State and Government offered a global reflection on the paramount objective of preventing further marginalization of the developing countries from the global economy.
правительств явились отражением глобального видения главной цели, заключающейся в предотвращении дальнейшей маргинализации развивающихся стран в глобальной экономике.
Kosovo police intervened to de-escalate the situation, thus preventing further confrontation.
силам косовской полиции пришлось вмешаться, с тем чтобы ослабить напряженность ситуации и не допустить дальнейшей конфронтации.
The full implementation of the plan would have permitted a multisectoral approach to malnutrition and would have helped in preventing further deterioration of the humanitarian situation.
Полное осуществление плана позволило бы обеспечить многосекторальный подход к решению проблемы недостаточного питания и способствовало бы предотвращению дальнейшего ухудшения гуманитарной ситуации.
A more hardline monetary policy is aimed at preventing further deterioration of household and business inflation expectations.
Более жесткая монетарная политика направлена на упреждение дальнейшего ухудшения инфляционных ожиданий населения и бизнеса.
Any final decision as well as any ruling preventing further proceedings is subject to appeal before the Supreme Administrative Court SAC.
Любое окончательное решение, а также любое заключение, исключающее дальнейшее разбирательство, может быть обжаловано в Верховном административном суде ВАС.
Both sides strongly welcome the Mechanism which aims at ensuring rapid communication and preventing further supply interruptions in the field of gas,
Обе стороны приветствовали механизм, направленный на обеспечение оперативной связи и предотвращение последующих сбоев в поставках газа,
solving minor health problems and preventing further violations.
решения незначительных проблем со здоровьем и профилактики дальнейших нарушений.
excluding which from the diet during the rehabilitation period will allow to reduce the concentration of allergen-specific immunoglobulins for preventing further complications.
исключение которых из рациона питания в период реабилитации позволит снизить концентрацию аллерген- специфических иммуноглобулинов для профилактики дальнейших осложнений.
Results: 104, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian