PREVIOUS EFFORTS in Russian translation

['priːviəs 'efəts]
['priːviəs 'efəts]
предыдущие усилия
previous efforts
предпринимавшиеся ранее усилия
previous efforts
earlier efforts
прежних усилиях
предпринятые ранее усилия
предшествующие усилия
предыдущую работу
previous work
prior work
previous efforts
previous job
предыдущих усилий
previous efforts
earlier efforts
прошлые усилия
past efforts
previous efforts

Examples of using Previous efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Previous efforts to draft multilateral treaties on the subject of disaster response have invoked sovereignty as a central principle.
В рамках предыдущих усилий по разработке многосторонних договоров по вопросу о реагировании на бедствия делались ссылки на суверенитет как один из главных принципов.
Rwanda or Angola, all previous efforts will prove in vain unless we can prevent a resurgence of violence.
Руанде или Анголе, все уже предпринятые усилия окажутся напрасными, если нам не удастся предотвратить повторные вспышки насилия.
Previous efforts to achieve global
Предпринимавшиеся в прошлом усилия по достижению глобальных
Many previous efforts have suffered from the lack of such a coherent strategy
Многие усилия в прошлом страдали отсутствием такой слаженной стратегии
Previous efforts have included plans to build an international logistics centre nearby to develop trade with Afghanistan and counter-terrorism.
Предыдущие меры включали в себя планы по строительству международного логистического центра неподалеку для развития торговли с Афганистаном и борьбы с терроризмом.
This programme supplements previous efforts to seize illegal weapons during joint Haitian police/MIF patrols.
Эта программа дополняет предыдущие усилия, направленные на изъятие незаконного оружия в ходе совместного патрулирования гаитянской полиции и МВС.
will stimulate fruitful discussions, in continuity with previous efforts, to generate further dynamism for meaningful progress.
наряду с предшествующими усилиями, с целью способствовать дальнейшему наращиванию темпов работы для достижения ощутимого прогресса.
It is regrettable to note that renewed violence in the Middle East is calling all previous efforts into question.
Достойно сожаления то, что возобновление насилия на Ближнем Востоке ставит сейчас под сомнение все прилагаемые ранее усилия.
is more complete than the two previous efforts in 2014 and at the beginning of 2018.
значительно совершеннее, чем две предыдущие инициативы- в 2014 году и в начале 2018 года.
Previous efforts of the international community
Предыдущие усилия международного сообщества
Previous efforts within the CCW on this subject have resulted in proposals that such sensitive fuses not be used on AV mines due to the risk that they will be detonated by individual civilians
Предыдущие усилия в рамках КНО по этому предмету привели к выработке предложений относительно запрещения использования таких чувствительных взрывателей на ПТр минах в силу риска того, что они будут приводиться в действие не только транспортными средствами,
They therefore wondered what specifically had enabled the task force to achieve positive results where previous efforts had failed,
В этой связи они поинтересовались тем, как целевая группа смогла добиться позитивных результатов, если предпринимавшиеся ранее усилия успехом не увенчивались, а также особо подчеркнули,
Another noted that the Parties' previous efforts to improve the Committee's decision-making processes appeared to have failed to make its recommendations authoritative,
Другой представитель указал, что предыдущие усилия Сторон по совершенствованию процесса принятия решений Комитетом, судя по всему, не обеспечили авторитетность рекомендаций,
Work on any such convention should not duplicate previous efforts or definitional debates that had already occurred,
Работа над такой конвенцией не должна дублировать прошлые усилия или уже состоявшиеся обсуждения по вопросу об определениях, например,
The High Commissioner will also resume previous efforts to engage in a constructive dialogue with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea, with a view to establishing technical cooperation programmes in the field of human rights.
Верховный комиссар также возобновит предыдущие усилия по вступлению в конструктивный диалог с властями Корейской Народно-Демократической Республики в целях разработки программ технического сотрудничества в области прав человека.
Previous efforts have demonstrated little success catching Antarctic toothfish(Dissostichus mawsoni)
Прошлые усилия не увенчались большим успехом при ловле антарктического клыкача( Dissostichus mawsoni)
He was aware, however, that previous efforts by the United Nations to organize such direct talks had not succeeded,
Ему, однако, было известно, что предыдущие усилия Организации Объединенных Наций, направленные на организацию таких прямых переговоров,
Previous efforts to ensure wider representation in the running of UNEP resulted in the creation of the Global Ministerial Environment Forum(GMEF), which brought together
Предыдущие усилия по обеспечению более широкого представительства в управлении ЮНЕП привели к созданию Глобального министерского экологического форума( ГМЭФ),
I hoped that the Council would agree that nothing positive would be achieved by a new effort that would end, as previous efforts had done,
начинать новый процесс и выразил надежду, что Совет согласится с тем, что новые усилия, которые могут закончиться, как и предыдущие усилия, провалом или тупиком,
approach will be comprehensive, on the basis that all previous efforts, including the Arab Peace Initiative, were comprehensive in approach.
что подход будет всесторонним, при том что все предыдущие усилия, включая Арабскую мирную инициативу, были основаны на всестороннем подходе.
Results: 75, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian