PREVIOUS EXPERIENCE in Russian translation

['priːviəs ik'spiəriəns]
['priːviəs ik'spiəriəns]
предыдущий опыт
previous experience
past experience
prior experience
earlier experiences
прошлый опыт
past experience
previous experience
former experience
of historical experience
прежний опыт
previous experience
past experience
предшествующий опыт
previous experience
prior experience
of the foregoing experience
ранее накопленного опыта
previous experience
предыдущего опыта
previous experience
past experience
prior experience
earlier experiences
предыдущем опыте
previous experience
past experience
prior experience
earlier experiences
прежнего опыта
previous experience
past experience
прошлого опыта
past experience
previous experience
former experience
of historical experience
предыдущим опытом
previous experience
past experience
prior experience
earlier experiences
прошлом опыте
past experience
previous experience
former experience
of historical experience

Examples of using Previous experience in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Previous experience is an advantage, not a condition.
Предыдущий опыт работы является преимуществом, но необязателен.
Considerable previous experience in public administration at national,
Большой опыт работы в прошлом в системе госуправления на национальном
Substantial previous experience in auditing, fiscal controls,
Большой опыт работы в прошлом в области аудита,
I have learned a lot, and it's like I have had some previous experience.
Я узнал много нового, и я испытал какие-то прежние ощущения.
The volunteers had previous experience with data collection
Эти волонтеры имели предыдущий опыт сбора данных
Political opinion- previous experience in politics, publications
Политические взгляды- прошлый опыт участия в политике,
The global community should seek(1) to re-examine the UN previous experience in the area of development.
Мировое сообщество должно стремиться: 1 переосмыслить предыдущий опыт Организации Объединенных Наций в области развития.
which will be self-sufficient and all previous experience of development can be thrown away as useless
которая будет самодостаточна и весь прежний опыт развития можно будет выбросить,
The prosecutor, who would inevitably be subjective, as previous experience had shown, should not be able to initiate proceedings ex officio.
Прокурор, который неизбежно будет субъективным, как показывает прошлый опыт, не должен иметь возможности возбуждать дела ex officio.
Previous experience with the tool and lessons learnt The first version of this tool was published in 2009 7.
Предыдущий опыт использования инструмента Первая редакция инструмента была опубликована в 2009 году 7.
Previous experience has demonstrated that the present agenda is the most appropriate in terms of taking into account the interests of various States
Предшествующий опыт показывает, что нынешняя повестка дня является оптимальной с точки зрения учета интересов различных государств
Our previous experience shows that involvement of health and environment sectors,
Наш прошлый опыт указывает на то, что участие секторов охраны здоровья
Based on previous experience in real estate market companies professionals are able to provide high quality service
Основываясь на прежний опыт, специалисты компании работая н а рынке недвижимости способны обеспечить высокое качество обслуживания
Previous experience with instruments similar to OVOS/SER has to be examined
Предыдущий опыт использования инструментов, аналогичных СЭО( ОВОС
However, previous experience has taught us that a lot is generally said
Однако прошлый опыт показывает, что в Организации Объединенных Наций в принципе делается множество заявлений
As previous experience clearly indicates, resolute and dedicated guidance from the President is crucial if tangible
Как однозначно показывает прежний опыт, для достижения ощутимых результатов в процессе активизации необходимы решительные
Our employees are dedicated people who have previous experience in such fields as contract
Наши работники преданные люди которые имеют предыдущий опыт в таких полях как подряд
Previous experience with reparations for children, either administrative
Предшествующий опыт в области возмещения ущерба для детей
On the basis of previous experience, it is expected that each first-instance decision will be appealed.
Исходя из предыдущего опыта ожидается, что каждое решение, принятое по результатам производства в первой инстанции, будет обжаловано.
Previous experience relating to displaced indigenous populations suggests that,
Прошлый опыт, связанный с перемещенным коренным населением,
Results: 293, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian