PREVIOUS REPORTS SUBMITTED in Russian translation

['priːviəs ri'pɔːts səb'mitid]
['priːviəs ri'pɔːts səb'mitid]
предыдущих докладах представленных
предыдущие доклады представленные
предыдущих докладов представленных
предыдущими докладами представленными

Examples of using Previous reports submitted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further information on the situation in Greenland is continued in previous reports submitted to the Forum on the home rule Government,
С дополнительной информацией о ситуации в Гренландии можно ознакомиться в предыдущих докладах, представленных Форуму по вопросу об автономном правительстве,
The present report supplements the previous reports submitted by Israel on the implementation of Security Council resolutions 1737(2006)
Настоящий доклад дополняет предыдущие доклады, представленные Израилем по вопросу об осуществлении резолюций Совета Безопасности 1737( 2006)
Like previous reports submitted to the Commission on the Status of Women,
Как и в предыдущих докладах, представленных Комиссии по положению женщин,
reference should be made to the previous reports submitted by Portugal and to the setting-up in May 2005 of the UAVIDRE- the Support Unit for Immigrant Victims of Ethnic
судебной сфере необходимо сослаться на предыдущие доклады, представленные Португалией, а также отметить создание в мае 2005 года Группы поддержки жертв из числа иммигрантов
In accordance with decision 22/COP.7, this working document has been prepared on the basis of document ICCD/COP(7)/9, taking into account, as appropriate, previous reports submitted to the COP relating to this matter.
В соответствии с решением 22/ СОР. 7 этот рабочий документ был подготовлен на основе документа ICCD/ COP( 7)/ 9 с надлежащим учетом предыдущих докладов, представленных КС по данному вопросу.
The Special Report relied on the two previous reports submitted by the SFRY, to the extent to which these reports related to the Republics of Serbia
Специальный доклад основывался на двух предыдущих докладах, представленных СФРЮ, в той мере, в какой они относились к республикам Сербия
recommendations formulated in his previous reports submitted to the General Assembly
сформулированные в его предыдущих докладах, представленных Генеральной Ассамблее
to forward to the Security Council all the recommendations made by the Group in its three previous reports submitted pursuant to paragraph 10 of resolution 1390 2002.
средств массовой информации и препроводить Совету Безопасности все рекомендации, сделанные Группой в ее трех предыдущих докладах, представленных в соответствии с пунктом 10 резолюции 1390 2002.
Previous reports submitted to the Commission pursuant to the Special Rapporteur's mandate have addressed a variety of issues,
В докладах, ранее представленных Комиссии в соответствии с мандатом Специального докладчика, рассматривались различные вопросы,
Taking into account previous reports submitted to sessions of the COP
С учетом докладов, ранее представленных на сессиях КС
ensure continuity of previous reports submitted by IFAD to the Permanent Forum on Indigenous Issues in recent years,
в целях обеспечения преемственности с предыдущими докладами, которые были представлены МФСР Постоянному форуму по вопросам коренных народов за последние годы,
are still being held in Black Beach prison have been described repeatedly in previous reports submitted to the Commission by this Special Representative
в которой оказался г-н Са Ояна и пять других узников, попрежнему находящиеся в тюрьме" Блэк бич", неоднократно описывались в предыдущих докладах, представлявшихся Комиссии Специальным представителем
the reporting guidelines issued by the committee concerned, previous reports submitted by the State and the comments
изданными соответствующим комитетом, а также с предыдущими докладами, представленными Гватемалой, и с замечаниями
as contained in previous reports submitted by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Council and the General Assembly;
как указано в предыдущих докладах, представленных Совету и Генеральной Ассамблее Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов;
said that like the previous reports submitted since 1967, it documented the negative impact of the Israeli occupation on the Palestinian people, their land, natural resources and environment.
что, как и предыдущие доклады, представленные с 1967 года, этот доклад содержит документальные подтверждения негативного воздействия израильской оккупации на палестинский народ, его земли, природные ресурсы и окружающую среду.
On the basis of all information received, the Special Rapporteur concludes, as he did in his previous reports submitted to the General Assembly
На основе всей полученной информации Специальный докладчик, как и в предыдущих докладах, представленных Генеральной Ассамблее
As a follow-up to previous reports submitted by Egypt to the 1540 Committee, and in compliance withsubmitted such reports to provide… additional information on their implementation of resolution 1540(2004)", Egypt wishes to submit, enclosed herewith, additional information on the implementation by Egypt of Security Council resolution 1540(2004) for inclusion in Egypt's"matrix", as prepared by the 1540 Committee.">
В дополнение к предыдущим докладам, представленным Египтом Комитету 1540,
Previous reports submitted to the Commission pursuant to the Special Rapporteur's mandate have analysed critically the role of private companies in the issues at the core of the mandate and have welcomed the
В предыдущих докладах, представленных Комиссии Специальным докладчиком в соответствии с его мандатом, содержится критический анализ роли частных компаний по основным аспектам мандата Специального докладчика39в области прав человека" 40( см. документ E/ CN. 4/ 2004/ 46, пункт 62) в качестве попытки привлечь компании к ответу за действия, негативно сказывающиеся на правах человека, и уменьшить безнаказанность за нарушения прав человека.">
Previous reports submitted by the United Kingdom provide details on conventions, treaties and other arrangements.
В предыдущих докладах Соединенного Королевства содержится подробная информация о соответствующих конвенциях, договорах и других соглашениях.
Some expressions used in the translation may differ from the terminology used in the previous Reports submitted by Poland.
Некоторые выражения, использованные в переводе, могут отличаться от терминологии, употребленной в предыдущих докладах Польши.
Results: 1375, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian