PREVIOUS SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY in Russian translation

['priːviəs 'seʃn ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
['priːviəs 'seʃn ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
предыдущей сессии генеральной ассамблеи
previous session of the general assembly
the last session of the general assembly
the preceding session of the general assembly
прошлой сессии генеральной ассамблеи
last session of the general assembly
the previous session of the general assembly
последней сессии генеральной ассамблеи
last session of the general assembly
the previous session of the general assembly
the most recent session of the general assembly
the latest session of the general assembly

Examples of using Previous session of the general assembly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The previous session of the General Assembly reiterated its call to Governments to define time-bound goals
Прошлая сессия Генеральной Ассамблеи подтвердила свой призыв к правительствам определить цели
In that connection, at the previous session of the General Assembly, the delegations on whose behalf she spoke had participated in the negotiation
В этой связи в ходе прошлой сессии Генеральной Ассамблеи делегации, от имени которых она выступает, участвовали в обсуждении
of three sections concerning, respectively, the activities of the Special Rapporteur since the previous session of the General Assembly; contemporary manifestations of racism,
изложению деятельности Специального докладчика со времени проведения предыдущей сессии Ассамблеи по настоящее время; современным проявлениям расизма,
Concerned by the instability of international hydrocarbon fuel prices, at the previous session of the General Assembly we proposed that the topic be included on the agenda because of its impact on economic development, in particular in developing countries.
Выражая свою обеспокоенность нестабильностью цен на углеводородное сырье на международном рынке, мы на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи предложили включить этот пункт в повестку дня в силу его воздействия на экономическое развитие, особенно в развивающихся странах.
which was honoured to preside over the previous session of the General Assembly, feels that there is an urgent need to support the Office of the President of the General Assembly,
которая была удостоена чести председательствовать на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, считает настоятельно необходимым оказать поддержку Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи:
his appreciation went to UNODC for the efforts it had been making since the previous session of the General Assembly with particular reference to legislative assistance, capacity-building and the adoption of a regional declaration
представитель Замбии выражает признательность УНПООН за усилия, предпринятые им после последней сессии Генеральной Ассамблеи, в частности в том, что касается мер по оказанию помощи в законодательной области,
of the Organization and to express the deep appreciation of my Government for the activities undertaken by the United Nations since the previous session of the General Assembly.
выразить глубокую признательность моего правительства за работу, проделанную Организацией Объединенных Наций со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи.
notwithstanding the absence of sound positive results, the previous session of the General Assembly was the most successful so far in the deliberations of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the
несмотря на отсутствие стабильных позитивных результатов, предыдущая сессия Генеральной Ассамблеи пока была наиболее успешной в плане прений в Рабочей группе открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
my country's announcement at the previous session of the General Assembly of its accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)
сделанное на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи о присоединении к Договору о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО),
Lastly, he recalled that at the previous session of the General Assembly, the European Union had considered that the draft guiding principles for international negotiations proposed by Mongolia warranted further study
В заключение, напоминая, что на предшествующей сессии Генеральной Ассамблеи Европейский союз выразил мнение, что предложенный Монголией проект принципов ведения международных переговоров( A/ 53/ 332
meaningful progress in previous sessions of the General Assembly.
It has always been adopted without a vote at previous sessions of the General Assembly.
Он был единогласно принят на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи.
The present session seems to be following the same pattern as previous sessions of the General Assembly.
Судя по всему, нынешняя сессия следует тому же сценарию, что и предыдущая сессия Генеральной Ассамблеи.
During previous sessions of the General Assembly his Government had expressed its concern over the Commission's general approach to the topic.
В ходе предыдущих сессий Генеральной Ассамблеи правительство Нидерландов выражало обеспокоенность в связи с общим подходом Комиссии к данной теме.
Mr. Kapoma(Zambia): Once again, as at previous sessions of the General Assembly, we are called upon to discuss the important question of peace
Г-н Капома( Замбия)( говорит по-английски): Как и на прошлых сессиях Генеральной Ассамблеи, мы вновь собрались, чтобы обсудить важный вопрос о мире
However, the events of the current and previous sessions of the General Assembly had made it clear that such hopes had been unfounded.
Однако события нынешней и предыдущих сессий Генеральной Ассамблеи показали, что эти надежды были беспочвенными.
As is known, at previous sessions of the General Assembly, three resolutions for the development of good-neighbourly relations in South-East Europe that were proposed by the Republic of Macedonia were adopted unanimously.
Как известно, на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи были единогласно приняты три резолюции по развитию добрососедских отношений в Юго-Восточной Европе, которые были предложены Республикой Македонией.
At previous sessions of the General Assembly, the Member States had extended their overwhelming support to our traditional draft resolution.
На предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи государства- члены выразили свою полную поддержку нашему традиционному проекту резолюции.
We therefore voted in favour of the draft at previous sessions of the General Assembly and will do so again this time around.
Поэтому мы голосовали за этот проект на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи и намерены поступить так же и на этот раз.
Mrs. GOICOCHEA(Cuba) said that, as at previous sessions of the General Assembly, the Committee had not been able to review the various revised programmes individually.
Г-жа ГОЙКОЧЕА( Куба) говорит, что, как и на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи, Комитет не смог рассмотреть различные пересмотренные программы в отдельности.
Results: 89, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian