PROBLEM OF INTERNAL DISPLACEMENT in Russian translation

['prɒbləm ɒv in't3ːnl dis'pleismənt]
['prɒbləm ɒv in't3ːnl dis'pleismənt]
проблема внутреннего перемещения
the problem of internal displacement
проблемы внутреннего перемещения
of the problem of internal displacement
challenge of internal displacement
issue of internal displacement

Examples of using Problem of internal displacement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should go without saying that an end to the conflict is essential to resolving the problem of internal displacement in Colombia and, thus, that the peace process is a welcome move that merits support.
Совершенно ясно, что урегулирование конфликта необходимо для решения проблемы перемещения населения в Колумбии и что, следовательно, организация процесса установления мира является желанным шагом, заслуживающим поддержки.
generate improved responses to the problem of internal displacement, the study's findings will also need to be made more widely available.
предусматривающего повышение осведомленности о проблеме внутреннего перемещения и обеспечения в связи с ней более эффективной ответной деятельности, необходимо будет также обеспечить более широкое информирование о выводах исследования.
under such tragic circumstances, the Government of Colombia now acknowledges the problem of internal displacement and has proven itself open to international cooperation for addressing it.
в настоящее время правительство Колумбии признает факт существования проблемы перемещения лиц внутри страны и проявляет готовность осуществлять международное сотрудничество с целью ее решения.
regarding the need to develop global strategies to address the problem of internal displacement.
в которых говорится о необходимости разработки глобальных стратегий решения проблемы внутренне перемещенных лиц.
As a result, he has been unable to visit countries in which the Government refrains from accepting international cooperation in addressing the problem of internal displacement, even though it is often in those countries that the problem is particularly severe.
В силу этого он не смог посетить страны, правительства которых воздерживаются от принятия международной помощи в решении проблемы внутреннего перемещения населения, хотя зачастую именно в этих странах данная проблема стоит особенно остро.
for instance, while contributing to a collaborative United Nations approach to the problem of internal displacement, UNHCR has also sought to ensure the upholding of asylum principles in neighbouring countries.
содействуя осуществлению коллективного подхода Организации Объединенных Наций к решению проблемы внутреннего перемещения, также стремилось обеспечить соблюдение принципов предоставления убежища в соседних странах.
the Government has recently adopted a national policy which it hopes will guide it to resolve the problem of internal displacement by the end of 2002.
правительство недавно приступило к осуществлению национальной политики, которая, согласно его ожиданиям, приведет к урегулированию проблемы внутреннего перемещения лиц к концу 2002 года.
local approaches to the problem of internal displacement.
местных подходов к проблеме перемещения лиц внутри страны.
local approaches to the problem of internal displacement.
местных подходов к решению проблемы внутреннего перемещения населения.
there can be little hope either of ending the conflict or of solving the problem of internal displacement.
можно не возлагать больших надежд ни на прекращение конфликта, ни на разрешение проблемы перемещенных внутри страны лиц.
need for strong coordination, both at headquarters and at the field level, in order to improve international responses to the problem of internal displacement.
на местах в целях принятия международным сообществом более эффективных мер для решения проблемы перемещения лиц внутри страны.
representatives of the international community on the problem of internal displacement in the Sudan with a view to laying the foundations for an enhanced governmental response to the problem, in cooperation and with the support of the international community.
представителями международного сообщества диалога по проблеме внутреннего перемещения в Судане в целях заложения основ для более эффективного правительственного решения данной проблемы в сотрудничестве с международным сообществом и при его поддержке.
announced that he would like to resolve the problem of internal displacement within a year and would like to see the centres disappear and the internally displaced resettled on land
заявил, что он хотел бы решить проблему внутреннего перемещения в течение одного года, хотел бы, чтобы были закрыты центры для внутриперемещенных лиц,
dimensions of internal displacement, including how the problem of internal displacement is manifested in individual countries,
каким образом в индивидуальных странах проявляет себя проблема внутренних перемещений, какие меры предпринимает правительство
In 1995, the Episcopal Conference of Colombia published a study on the problem of internal displacement in Colombia which, through a survey of 1,170 displaced persons in parishes throughout the country,
В 1995 году Епископальная конференция Колумбии опубликовала исследование по проблемам перемещения населения внутри Колумбии, содержащее оценочные данные, которые были получены
Some countries hit by the tsunamis experienced the problem of internal displacement for the first time, while in others, the tsunamis struck areas of ongoing armed conflict
Некоторые страны, которых коснулось цунами, впервые столкнулись с проблемой внутреннего перемещения населения, тогда как в других странах цунами обрушилось на районы продолжающегося вооруженного конфликта
follow-up- for the missions of the Representative is just one of the ways in which the IASC can take more of an operational approach to the problem of internal displacement and, in so doing, build upon the significant developments made to date in the enhancement of the institutional framework.
в плане последующих мер, является лишь одним из способов, с помощью которого МПК может обеспечить более оперативный подход к решению проблемы перемещения лиц внутри страны и, опираясь при этом на уже достигнутый к настоящему времени значительный прогресс в плане укрепления институциональных рамок.
to share information on the problem of internal displacement within the Asian region
обмене информацией по проблеме внутреннего перемещения в Азиатском регионе
The objectives of the mission were to study and document the problem of internal displacement, to seek to understand why it has received so little attention to date, to determine through solutions-oriented dialogue with the Government and representatives of the international community and civil society appropriate solutions for responding to the current needs of the internally displaced, and to understand the problem of internal displacement in Armenia in its subregional context.
Цели миссии состояли в изучении и документировании проблемы внутреннего перемещения, в попытке понять, почему до настоящего времени ей уделялось столь незначительное внимание, в определении в рамках ориентированного на решения диалога с правительством и представителями международного сообщества и гражданского общества соответствующих решений для удовлетворения текущих потребностей внутриперемещенных лиц, а также в достижении более глубокого понимания проблемы внутреннего перемещения в Армении в ее субрегиональном контексте.
It has been suggested that Commission reports regularly address problems of internal displacement.
Было рекомендовано, чтобы в докладах Комиссии регулярно освещались проблемы внутреннего перемещения.
Results: 49, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian