PROBLEMS AND CONCERNS in Russian translation

['prɒbləmz ænd kən's3ːnz]
['prɒbləmz ænd kən's3ːnz]
проблемах и заботах
problems and concerns
issues and concerns
проблемы и озабоченности
issues and concerns
problems and concerns
проблемы и тревоги
the problems and concerns
проблем и задач
problems and challenges
issues and challenges
problems and tasks
problems and objectives
concerns and objectives
problems and issues
problems and concerns
проблем и забот
problems and worries
problems and concerns
проблемы и заботы
issues and concerns
problems and concerns

Examples of using Problems and concerns in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
just for a while forget about the problems and concerns, and change the bustling city,
просто на время забудьте о проблемах и заботах, поменяйте шумный город,
assistance has been critical for the countries in transition, but it cannot and should not replace domestic financing for most environmental problems and concerns.
не должна заменять национальных источников финансирования деятельности, направленной на решение большинства экологических проблем и задач.
it is natural that people's understanding of each other's problems and concerns should increase and that ultimately a common awareness
углубление понимания народами взаимных проблем и забот и развитие в конечном итоге такого общего осознания,
To this end, the ILO Department of Statistics is consulting with national experts on occupation classification to ensure that all problems and concerns encountered in implementing ISCO-08 are identified
В этой связи Статистический департамент МОТ проводит консультации с национальными экспертами по классификации занятий, чтобы все проблемы и сомнения, возникающие при применении МСКЗ- 08,
affiliates of the doctrine of al-Zaidi raise several problems and concerns, including threats on the media, religious confrontation
Заиди создают ряд проблем и вызывают озабоченность в связи, в частности, с угрозами в адрес средств массовой информации,
The ILO Department of Statistics is consulting with national experts on the classification of occupations to ensure that all problems and concerns encountered in implementing ISCO-08 are identified
Статистический департамент МОТ проводит консультации с национальными экспертами по вопросам классификации занятий для обеспечения того, чтобы все проблемы и вопросы, возникшие при внедрении МСКЗ08, были приняты во
The NUFED are educational centres whose fundamental purpose is to provide young people in rural areas who have completed primary schooling with general training based on the needs, problems and concerns of the population, together with vocational instruction.
НУФЕД- это серия учебных центров, основная цель которых заключается в том, чтобы дать молодым сельским жителям, закончившим начальную школу, общее образование и профессиональную подготовку, исходя из их потребностей, проблем и сложностей.
possibly last opportunity to openly express their problems and concerns about the present situation.
последняя возможность открыто выразить свои проблемы и озабоченности в связи со сложившейся ситуацией.
delivery is based on the priority needs, problems and concerns of its constituents.
техническое сотрудничество основаны на приоритетных потребностях, проблемах и задачах ее членов.
and">its country, to reveal problems and concerns the people face in everyday life, represent and protect the interests of the Artsakh Republic.
освещению повседневной жизни и проблем людей, представлению и защите интересов Республики Арцах.
to broaden the dissemination of information on the problems and concerns of that segment of our population.
также для распространения информации по проблемам и интересам этой категории нашего населения.
addressed specific problems and concerns in the implementation of States' obligations under the relevant Council resolutions.
затрагивающих конкретные проблемы и озабоченности в осуществлении государствами своих обязательств по соответствующим резолюциям Совета.
The revitalized cooperation called for by the Secretary-General is particularly desirable because it will enable the United Nations to perceive the problems and concerns of the peoples of our planet
Возобновленное сотрудничество, к которому призывает Генеральный секретарь, тем более является желательным, поскольку оно позволяет Организации Объединенных Наций осознать проблемы и тревоги народов нашей планеты
The Syrian Arab Republic recalls that the resolution on the Middle East was part of an agreed-upon comprehensive package designed to gain the approval of a majority of the non-nuclear States parties for an indefinite extension of the Treaty with the proviso that the problems and concerns of those States should be examined subsequently.
Сирийская Арабская Республика напоминает, что резолюция по Ближнему Востоку была частью согласованного всеобъемлющего пакета, призванного обеспечить одобрение большинством государств- участников, не обладающих ядерным оружием, бессрочного продления Договора при том условии, что проблемы и тревоги этих государств будут рассмотрены на последующем этапе.
International Lakes agreed on the organization of a workshop to review developments, problems and concerns regarding the ratification of the Protocol on Civil Liability.
согласовала вопрос об организации рабочего совещания для рассмотрения изменений, проблем и озабоченностей, связанных с ратификацией Протокола о гражданской ответственности.
of these issues and at the request of the Working Party, the Rapporteur on Conformity Assessment presented a paper on major problems and concerns in this area within the UN/ECE region at the WTO Symposium on Conformity Assessment June 1999, Geneva.
в ответ на просьбу Рабочей группы Докладчик по оценке соответствия представил документ об основных вопросах и проблемах, существующих в данной области в регионе ЕЭК ООН, на Симпозиуме ВТО по вопросам оценки соответствия июнь 1999 года, Женева.
As the efforts of the United Nations in the area of social development will remain inadequate so long as it fails to address in a direct manner the problems and concerns of the family, the activities it is promoting in connection with the Year are a welcome indication that it intends to become more actively involved in this area.
Поскольку усилия Организации Объединенных Наций в области социального развития будут оставаться неадекватными до тех пор, пока они не будут непосредственно направлены на решение проблем и трудностей семьи, мероприятия, осуществляемые в связи с этим Годом, являются отрадным признаком того, что Организация Объединенных Наций намерена активнее трудиться в этом направлении.
National Action on Municipal Wastewater, yet the problems and concerns facing these local actors are not always among the highest-ranking priorities at national and international levels,
национальном уровнях по городским сточным водам, однако проблемы и трудности, с которыми сталкиваются упомянутые субъекты на местах, не всегда входят в число важнейших приоритетов на национальном
provided that their problems and concerns would be addressed at a later stage.
при условии, что их проблемы и обеспокоенности будут рассмотрены на более позднем этапе.
regional significance is to identify the issues relevant to major global problems and concerns such as ozone depletion,
регионального значения важно определить круг вопросов, относящихся к таким серьезным глобальным проблемам и явлениям, как разрушение озонового слоя,и поиск решения таких проблем..">
Results: 55, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian