PROGRAMMES OF ASSISTANCE in Russian translation

['prəʊgræmz ɒv ə'sistəns]
['prəʊgræmz ɒv ə'sistəns]
программы помощи
assistance programmes
aid programmes
assistance programs
programmes to assist
support programme
aid program
programs to help
programmes to help
support programs
relief programmes
программ помощи
assistance programmes
aid programmes
assistance programs
support programmes
relief programmes
aid programs
programmes to assist
assistance frameworks
программах помощи
assistance programmes
aid programmes
assistance programs
support programmes
programmes to assist
программами помощи
assistance programmes
aid programmes

Examples of using Programmes of assistance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This report contains recommendations to ensure that policy and programmes of assistance address the gender dimensions of the conflict.
В настоящем докладе содержатся рекомендации по учету гендерных аспектов конфликта в политике и программах помощи.
Yet efforts to restore peace are of little worth unless they are accompanied by programmes of assistance laying the foundations for a lasting peace.
И все же усилия по восстановлению мира мало значат, если они не сопровождаются программами помощи, которые закладывают основы прочного мира.
victim assistance programmes should be incorporated into post-conflict programmes of assistance.
оказания помощи жертвам, ориентированные на детей, следует включать в постконфликтные программы помощи.
provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking.
разработку надлежащих программ помощи, реабилитации и реинтеграции для жертв торговли людьми.
It continued to play an active part in international programmes of assistance in demining and other activities.
Он продолжает принимать активное участие в международных программах помощи в разминировании и других мероприятиях.
an economy in transition, Belarus did not always meet the criteria of eligibility for United Nations programmes of assistance.
Беларусь не всегда отвечает критериям, установленным для стран, имеющих основания претендовать на программы помощи Организации Объединенных Наций.
I urge donor Governments and international bodies to ensure that their programmes of assistance for Rwanda are implemented urgently.
Я настоятельно призываю правительства стран- доноров и международные органы обеспечить скорейшее осуществление их программ помощи Руанде.
which the IMF supports in programmes of assistance to highly indebted cuntries,
которые пропагандирует МВФ в своих программах помощи странам, имеющим высокие задолженности,
international competitiveness in developing countries, including programmes of assistance.
повышения международной конкурентоспособности в развивающихся странах, включая программы помощи.
UNOSOM II will coordinate its activities in such a manner that programmes of assistance of the international community are supported in areas of their choice.
связанную с восстановлением и развитием таким образом, чтобы поддержка программ помощи международного сообщества обеспечивалась в указанных ими районах.
donor and development agencies to include in their programmes of assistance, activities that strengthen national machineries;
занимающиеся вопросами развития учреждения к включению в свои программы помощи мероприятий, способствующих укреплению национальных механизмов;
then develop the most effective programmes of assistance in mine clearance for the territory concerned.
последующей разработки наиболее эффективных программ помощи в разминировании соответствующих территорий.
these documents do aim to maximize the individual and collective impact of all United Nations programmes of assistance.
эти документы призваны обеспечить максимальный индивидуальный и коллективный эффект от всех программ помощи Организации Объединенных Наций.
share experiences in the development of a democratic culture; and develop programmes of assistance for countries undergoing democratic transitions;
обмена опытом в деле формирования демократической культуры и разработки программ помощи странам, находящимся на переходном этапе.
The establishment of the Permanent Mission could serve as a useful conduit between the Government and ESCAP for exchanging information on possible programmes of assistance.
Созданное Постоянное представительство может выступать в качестве полезного канала для обмена информацией относительно возможных программ помощи между правительством страны и ЭСКАТО.
Our development has been made possible through domestic resources and also through bilateral and multilateral programmes of assistance, all of which have been highly appreciated.
Наше развитие осуществляется благодаря внутренним ресурсам, а также двусторонним и многосторонним программам помощи, которые мы высоко ценим.
Programmes of assistance should demonstrate how they are promoting equity within
Программы оказания помощи должны демонстрировать, каким образом они содействуют соблюдению принципов
Asked about programmes of assistance for rural working women,of rural women in the country's development.">
Отвечая на вопрос о программах оказания помощи женщинам, занятым в сельском хозяйстве,
This vulnerability index must also be considered in planning programmes of assistance by the multilateral development,
Необходимо также учитывать этот индекс уязвимости при планировании программ оказания помощи многосторонними финансовыми,
The programmes of assistance directed to the Territories should take into account climate change
Предназначенные для территорий программы оказания помощи должны учитывать факторы, связанные с изменением климата
Results: 203, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian