PROGRAMMES TO COMBAT POVERTY in Russian translation

['prəʊgræmz tə 'kɒmbæt 'pɒvəti]
['prəʊgræmz tə 'kɒmbæt 'pɒvəti]
программы по борьбе с нищетой
anti-poverty programmes
programmes to combat poverty
poverty reduction programmes
poverty alleviation programmes
antipoverty programmes
программы борьбы с бедностью
poverty alleviation programmes
programmes to combat poverty
anti-poverty programmes
программ по борьбе с нищетой
anti-poverty programmes
programmes to combat poverty
poverty reduction programmes
programmes to fight poverty
poverty alleviation programmes
of poverty eradication programmes

Examples of using Programmes to combat poverty in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Proposed solutions and programmes to combat poverty should concentrate on the creation of real work opportunities rather than on short-term programmes which have limited benefits,
Предлагаемые решения и программы борьбы с нищетой должны быть сосредоточены на создании реальных возможностей для трудоустройства, а не на краткосрочных программах, дающих ограниченный позитивный эффект,
He wished to know whether the Government's programmes to combat poverty through reducing illiteracy,
Г-н Валенсия Родригес хотел бы знать, были ли успешными государственные программы по борьбе с бедностью путем сокращения масштабов неграмотности,
We therefore believe that a major international effort should be undertaken to finance programmes to combat poverty, disease and illiteracy as a means to preserve human dignity
В этой связи мы полагаем, что необходимо предпринять важные международные усилия по финансированию программ по борьбе с нищетой, болезнями и неграмотностью в целях обеспечения уважения человеческого достоинства
the creation of institutions for their development and programmes to combat poverty.
создание учреждений для их развития и осуществления программ борьбы с нищетой.
particularly by devoting more resources to programmes to combat poverty and illiteracy(Viet Nam);
посредством выделения большего объема ресурсов на программы борьбы с нищетой и неграмотностью( Вьетнам);
poverty alleviation, it highlights the importance of effectively including adequate measures to meet the needs of persons with disabilities within programmes to combat poverty and improve living conditions of the population at large.
Европейский союз подчеркивает важное значение эффективного включения адекватных мер для удовлетворения потребностей инвалидов в программы борьбы с нищетой и улучшения качества жизни населения в целом.
draw on the efforts of the poor in programmes to combat poverty;
в качестве опоры при осуществлении программ по борьбе с нищетой;
such as programmes to combat poverty or the incidence of violence,
обездоленных общин, таких как программы по борьбе с нищетой или распространением насилия,
particularly by devoting more resources to programmes to combat poverty and illiteracy, rates of which remain high in the country;
посредством выделения большего объема ресурсов на программы борьбы с нищетой и неграмотностью, показатели которых в стране остаются высокими;
Targeted policies and programmes to combat poverty, including among women
B о целенаправленных стратегиях и программах борьбы с нищетой, в том числе среди женщин
financial support for social development efforts, including programmes to combat poverty and unemployment in developing countries,
финансовой поддержки усилиям в области социального развития, включая программы по борьбе с бедностью и безработицей в развивающихся странах,
formulating national strategies and programmes to combat poverty and to promote social development.
по разработке национальных стратегий и программ борьбы с нищетой и содействия социальному развитию.
international strategies and programmes to combat poverty at all levels.
международных стратегий и программам в целях борьбы с нищетой на всех уровнях.
He welcomed the programme to combat poverty.
Он приветствовал программу борьбы с нищетой.
A programme to combat poverty and unemployment in the Republic of Kazakhstan, 2000-2002;
Программа по борьбе с бедностью и безработицей в Республике Казахстан на 2000- 2002 годы;
This forms part of an effective and intelligent programme to combat poverty and to sever the roots of marginalization.
Эти меры осуществляются в рамках эффективной и продуманной программы по борьбе с нищетой и устранению первопричин маргинализации.
a resumption of growth had made it possible to implement a programme to combat poverty.
возобновления роста стало возможным осуществление программы по борьбе с нищетой.
initiatives which are part of the programme to combat poverty, particularly in the area of human development.
которые являются частью программы борьбы с нищетой, особенно в области развития человеческого потенциала.
A programme to combat poverty and unemployment for 2000- 2002 was adopted,
С этой целью была принята Программа по борьбе с бедностью и безработицей на 2000- 2002 годы,
The first is the Solidarity Network programme to combat poverty and extreme poverty head on, with a special role for Salvadorian women.
Вопервых, это<< сеть солидарности>>-- программа по непосредственной борьбе с бедностью и крайней нищетой с уделением особого внимания роли женщин Сальвадора.
Results: 43, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian