PROGRESS MADE TOWARDS ACHIEVING in Russian translation

['prəʊgres meid tə'wɔːdz ə'tʃiːviŋ]
['prəʊgres meid tə'wɔːdz ə'tʃiːviŋ]
прогресса в деле достижения
progress in achieving
progress towards the achievement
progress towards the attainment
progress towards reaching
progress in the pursuit
progress towards attaining
прогрессе достигнутом
достигнутый прогресс
progress made
progress achieved
прогресс в деле достижения
progress in achieving
progress towards the achievement
progress in reaching
progress made towards
progress in the attainment
progress in attaining
достигнутому прогрессу
progress achieved
progress made
об прогрессе на пути к обеспечению
прогресс на пути достижения
progress towards achieving
progress made towards achieving
progress towards the achievement
прогресс в достижении целей
progress achieved in meeting the goals
progress in achieving the objectives
progress made towards attaining the goals
progress towards the achievement of the goals
progress in attaining the objectives
progress in meeting the aims

Examples of using Progress made towards achieving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Background: The COP decided to periodically review the adequacy of the long-term global goal and overall progress made towards achieving it, with the assistance of the SBSTA and the SBI,
Справочная информация: КС постановила периодически проводить обзор адекватности долгосрочной глобальной цели, а также обзор общего прогресса в деле ее достижения при содействии ВОКНТА
political reform and noted the progress made towards achieving the Millennium Development Goals,
политической реформы и отметила достигнутый прогресс в реализации целей развития,
essential role in any process established for assessing the progress made towards achieving the long-term global goal,
позитивную роль в рамках любого процесса, учрежденного для оценки прогресса в деле достижения долгосрочной глобальной цели,
My delegation notes the progress made towards achieving the Millennium Development Goals(MDGs),
Моя делегация отмечает прогресс на пути достижения целей в области развития,
offices are accountable to the Secretary-General for progress made towards achieving the targets for geography and gender balance set
управлений подотчетны перед Генеральным секретарем за прогресс в деле достижения целевых показателей в отношении географической
respectively, focusing on progress made towards achieving sustainable development,
в которых особое внимание уделяется достигнутому прогрессу в обеспечении устойчивого развития,
We are here to review progress made towards achieving the goals of the Mauritius Strategy, and to examine what gaps remain
Мы собрались здесь для того, чтобы провести обзор прогресса, достигнутого в деле реализации целей Маврикийской стратегии,
whereby Decade objectives and the progress made towards achieving them would be reviewed in a structured way.
поставленные в рамках Десятилетия, и прогресс, достигнутый в реализации этих целей, будут рассматриваться на систематизированной основе.
Welcoming progress made towards achieving gender equality,
Приветствуя достигнутый прогресс в обеспечении равенства между полами,
It has concluded that the progress made towards achieving the MDGs has been slow,
Она пришла к выводу, что прогресс в достижении ЦРТ был медленным
Countries and other reporting entities will be supported in reporting in 2014 on progress made towards achieving the OOs, and the reports received will be analysed
В 2014 году странам и другим отчитывающимся субъектам будет оказана поддержка в отношении отчетности о прогрессе в достижении ОЦ, а полученные доклады будут проанализированы
The Secretary-General will present a report to the General Assembly later in 1996 outlining progress made towards achieving Summit goals and lessons learned,
Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее позднее в 1996 году доклад о прогрессе, достигнутом в реализации целей Встречи на высшем уровне,
The progress made towards achieving the MDGs should not only be measured on the basis of concrete indicators,
Очень важно оценивать прогресс в достижении ЦРТ не только по конкретным показателям, но и оценивать степень вовлеченности
The Group encouraged the Secretariat to work closely with Member States until the adoption of the decision on the matter at the high-level meeting in 2010 to review progress made towards achieving the MDGs.
Группа призывает Секретариат тесно сотруд- ничать с государствами- членами вплоть до при- нятия решения по этому вопросу на встрече высокого уровня в 2010 по рассмотрению прогресса в достижении ЦРДТ.
information on targets set in accordance with article 6 of the Protocol and progress made towards achieving them.
установленных в соответствии со статьей 6 Протокола, и позитивных результатах, которых удалось добиться в деле их достижения.
the current preparatory session should focus on ensuring that there was proper accounting in the reports by States of the progress made towards achieving nuclear disarmament,
сессии особое внимание следует уделять тому, чтобы в докладах государств была представлена надлежащая информация о прогрессе, достигнутом в деле обеспечения ядерного разоружения,
to put in place monitoring mechanisms to regularly assess the progress made towards achieving established goals.
создать контрольные механизмы для регулярной оценки прогресса в достижении поставленных целей.
they agreed to highlight that the ECOSOC's Development Cooperation Forum as well as the first follow-up Conference to review the implementation of the outcome of the international conference on financing for development should consider the establishment of an effective mechanism to monitor the progress made towards achieving those targets.
Форум ЭКОСОС по сотрудничеству в целях развития, а также первая Конференция по обзору хода осуществления решений Международной конференции по финансированию развития должны рассмотреть вопрос о создании эффективного механизма для отслеживания прогресса в деле достижения этих целевых показателей.
Taking note with appreciation of the reports of the Secretary-General on progress made towards achieving the commitments set out in the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly
С удовлетворением принимая к сведению доклады Генерального секретаря о прогрессе, достигнутом в осуществлении обязательств, установленных в итоговом документе двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
Taking note with appreciation of the reports of the Secretary-General on progress made towards achieving the commitments set out in the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly
С удовлетворением принимая к сведению доклады Генерального секретаря о прогрессе, достигнутом в осуществлении обязательств, установленных в итоговом документе двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
Results: 74, Time: 0.1042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian