progress towards the goalsprogress made towards attaining the goalsof the progress made in achieving the goalsprogress in achieving the objectivesthe progress achieved towards attaining the goalsof the progress made towards the achievement of objectivesof the progress achieved towards meeting the goals
progress achieved in meeting the goalsprogress in achieving the objectivesprogress made towards attaining the goalsprogress towards the achievement of the goalsprogress in attaining the objectivesprogress in meeting the aims
прогрессе в достижении целей
progress towards the goalsthe progress achieved in meeting the goalsprogress in achieving the objectivesprogress made to achieve the goals
прогрессом в деле достижения целей
progress towards the goals
прогресс в деле достижения целей
progress towards the goals
Examples of using
Progress towards the goals
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the implementation of the plans was making progress towards the goals of the convention;
насколько совокупное осуществление планов обеспечивает достижение целей конвенции;
inputs will be built upon existing processes, such as the ministerial conferences established to review progress towards the goals of the World Summit.
на основе существующих процедур, таких, как проведение конференций на уровне министров для обзора прогресса в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне.
actions are still needed everywhere to accelerate progress towards the goals of the special session.
по-прежнему необходимо повсеместно осуществлять меры по ускорению прогресса в достижении целей, сформулированных на специальной сессии.
The concepts, methods and model questionnaire were provided as part of the package on Monitoring Progress towards the Goals of the World Summit for Children.
Концепции, методы и типовая анкета вошли в пакет мер по контролю за ходом достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
the United Republic of Tanzania have all pledged to review regularly progress towards the goals of their NPAs.
Таиланда и Объединенной Республики Танзании обязались регулярно следить за ходом работы по достижению целей своих НПД.
Government of the Economic Community of West African States have initiated a participatory peer review mechanism to monitor progress towards the goals related to children.
правительств Экономического сообщества западноафриканских государств выступили с инициативой в отношении создания механизма широкого коллегиального обзора для оценки прогресса в деле достижения целей, касающихся детей.
policy analysis work of UNCTAD on LDCs also includes tracking their progress towards the goals and targets of the Programme of Action
анализу политики по проблематике НРС также включает анализ их прогресса в достижении целей и задач Программы действий
The Council furthermore recommended that the end-of-decade assessment of progress towards the goals of the World Conference on Education for all be taken into account in the five-year reviews of other conferences para.
Далее, Совет рекомендовал учесть результаты проводимой в конце десятилетия оценки прогресса в деле достижения целей Всемирной конференции по вопросам образования для всех при проведении пятилетних обзоров,
already made by Governments, regular reporting to the public on progress towards the goals of the Millennium Summit and of"A world fit for children" should be
чтобы регулярное информирование общественности о ходе достижения целей, сформулированных на Саммите тысячелетия и в Декларации<<
The Council could recommend that the end-of-decade assessment of progress towards the goals of the World Conference on Education for All be linked to the five-year reviews of other conferences.
Совет мог бы рекомендовать, чтобы проводимая в конце десятилетия оценка прогресса в деле достижения целей Всемирной конференции по вопросам образования для всех увязывалась с проведением пятилетних обзоров, касающихся других конференций.
It evaluated progress towards the goals set by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia
На ней была проведена оценка прогресса в деле достижения целей, поставленных на Всемирной конференции по борьбе против расизма,
I also take this opportunity to welcome the launch of the Secretary-General's report on progress towards the goals of the final document, entitled"A world fit for children.
Я также хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный им доклад о ходе достижения целей, содержащихся в заключительном документе, озаглавленном<< Мир, пригодный для жизни детей.
Any serious attempt to accelerate progress towards the goals will require an immediate reversal in the declining trend in ODA,
Любая серьезная попытка ускорить прогресс в достижении целей потребует немедленного обращения вспять тенденции к сокращению объемов ОПР
Its mandate would be to consolidate information collected by different agencies and Governments on progress towards the goals in different countries,
Ее мандат заключался бы в сведении воедино собираемой различными учреждениями и правительствами информации о прогрессе в достижении целейв разных странах,
Between 1998 and 2000, there will be several opportunities to review progress towards the goals of the World Summit for Children, particularly the series
В период 1998- 2000 годов будет несколько возможностей рассмотреть прогресс в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей,
As the entity responsible for monitoring global and regional progress towards the Goals, the Statistics Division had made efforts to mainstream disability in its reporting;
В качестве учреждения, отвечающего за наблюдение за глобальным и региональным прогрессом в деле достижения Целей, Статистический отдел прилагает усилия для включения вопросов, касающихся инвалидов,
In European and Asian landlocked developing countries, not only has progress towards the Goals been considerably varied across different goals
В не имеющих выхода к морю развивающихся странах Европы и Азии прогресс в деле достижения Целей не только варьируется по различным целям и показателям,
on Their Destruction has registered tremendous progress towards the goals set by the Nairobi Action Plan.
об их уничтожении характеризуется заметным прогрессом в деле достижения целей, поставленных в Найробийском плане действий.
the Latin American and Caribbean countries that committed these Governments to accelerating progress towards the goals of the World Summit.
Карибского бассейна, в которых эти страны обязались ускорить прогресс в деле достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне.
Section 2 describes progress towards the goals arising from international commitments in the area of education, the most important
В разделе 2 описывается ход достижения целей, вытекающих из международных обязательств в сфере образования,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文