Examples of using Project's implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The project's implementation required investment of about US$ 1.5 million within two to three years
Для осуществления проекта нужны вложения порядка 1, 5 млн. долл.
The Secretary-General should also continue to provide Member States with regular updates on the project's implementation.
Генеральному секретарю следует также продолжать регулярно информировать государства- члены о ходе реализации проекта.
In that regard, efforts would be made with a view to raising resources for the project's implementation making sure not to tap funds allocated for the MEA secretariats' daily work.
В этом отношении будут приняты меры с целью мобилизации ресурсов для осуществления проекта в том понимании, что не будут использоваться финансовые средства, предназначенные для повседневной работы секретариатов МПОС.
As part of the project's implementation, a comprehensive assessment is to be carried out of the social situation in the regions
В рамках осуществления проекта предполагается провести комплексную оценку уровня социального развития регионов
Laura has become a winner of competition with the project on collection and utilization of plastic bottles named"Second life" in Almaty city and received a grant in the amount of 300 000 tenge for the project's implementation.
Лаура стала победительницей конкурса с проектом по сбору и утилизации пластиковых бутылок в городе Алматы« Вторая жизнь» и получила грант в размере 300 000 тенге для реализации проекта.
As a result of the project's implementation, a number of regulatory acts were initiated,
В результате осуществления проекта были инициированы ряд нормативных актов,
His delegation had been struck in particular by the increased costs of the project and by developments concerning the host country's loan offer and the UNDC-5 swing space, and wished to express its regret at the negative impact of those factors on the project's implementation.
Особое удивление у делегации вызвали возросшие расходы по проекту и события, касающиеся предложения о кредите страны пребывания и подменного здания" UNDC- 5", и она хотела бы выразить свое сожаление по поводу негативного воздействия этих факторов на осуществление проекта.
the Board of Auditors indicated an increased confidence that IPSAS-compliant financial statements would be successfully produced given the progress made in addressing prior concerns relating to the project's implementation.
финансовые ведомости, отвечающие требованиям МСУГС, будут успешно подготовлены с учетом прогресса, достигнутого в деле решения ранее вызывавших озабоченность вопросов, касающихся осуществления проекта.
According to the plan, the project's implementation will begin late in December 2016
Предполагается, что реализация проекта начнется в конце декабря 2016 года
The project's implementation will enable to increase the volume of high-octane motor fuels,
Реализация проекта позволит увеличить объем производства высокооктановых автобензинов,
The Group of Experts provides guidance on the project's implementation on the basis of the Project Document during its biannual sessions
Группа экспертов обеспечивает руководство деятельностью по осуществлению проекта на основе Документа по проекту на своих сессиях,
Despite some delays in the project's implementation and the need to follow up on project activities, project beneficiaries reported
Несмотря на некоторые задержки в осуществлении проекта и необходимость принятия последующих мер по линии проектной деятельности,
The Ad Hoc Group of Experts provides guidance on the project's implementation on the basis of the Project Document during its biannual sessions
Специальная группа экспертов обеспечивает руководство деятельностью по реализации проекта на основе Документа по проекту на своих сессиях,
and responsibilities within the project's implementation process, including reporting
функции и обязанности в ходе выполнения проекта, включая линии отчетности
Recommendation 7 9. The recommendation is accepted as far as it relates to the physical enhancement aspects of the security plan(in other terms, the project and its sub-components), as is the need to update regularly the project's implementation time line and variations to the cost estimate established at the project's initiation.
Рекомендация является приемлемой, в том что касается связанных с усовершенствованием физической инфраструктуры аспектов плана обеспечения безопасности( другими словами, проекта и его подкомпонентов), поскольку существует необходимость в регулярном обновлении графика осуществления проекта и внесении изменений в смету расходов, определенную на момент начала осуществления проекта.
The Ad Hoc Group of Experts on Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation provides guidance on the project's implementation on the basis of the Project Document during its biannual sessions and reports on progress
Специальная группа экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата обеспечивает руководство деятельностью по реализации проекта на основе Документа по проекту на своих проводящихся два раза в год сессиях
Given the scope of the project and the proposed delegation of broad authority to the management firm, it was particularly important to comply strictly with the rules and procedures of the Organization and relevant General Assembly resolutions governing the financial, administrative, budgetary and procurement activities of the United Nations during the project's implementation, regardless of the choice of strategy.
С учетом масштабов проекта и предлагаемого делегирования широких полномочий управленческой фирме особо важно строго соблюдать правила и процедуры Организации и соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, регулирующие финансовые, административные, бюджетные и закупочные мероприятия Организации Объединенных Наций в ходе осуществления проекта вне зависимости от выбора стратегии.
The delay, it said, had been caused by the need to revise the project's implementation arrangements significantly in the light of major revisions to the policies and standards for project implementation set by the Global Environment Facility secretariat and UNEP, including the establishment of minimum standards for project supervision.
Как ею было отмечено, задержка вызвана необходимостью существенного пересмотра механизмов осуществления проектов в свете серьезных изменений, которые были внесены в установленные секретариатом Фонда глобальной окружающей среды и ЮНЕП политику и нормы, касающиеся осуществления проектов, включая установление минимальных норм в отношении надзора за реализацией проектов..
procedures governing the project's implementation, and the ground rules applied to the international service agencies' participation were changed too frequently, thereby impairing the consistency of the project..
процедуры для руководства осуществлением проекта, а действующие правила, применяемые в отношении участия международных агентств по трудоустройству, менялись слишком часто, что препятствовало обеспечению последовательности в осуществлении проекта..
order materials and supervise the project's implementation.
заказывают материалы и контролируют ход осуществления проекта.
Results: 51, Time: 0.0548

Project's implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian