Examples of using
Properly prepared
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
are properly prepared and effectively equipped to be able to carry out their respective tasks;
включая контингенты бригады оперативного вмешательства, были надлежаще подготовлены и эффективно оснащены для выполнения своих задач;
we as Member States are properly prepared to confront terrorism.
государства- члены были должным образом готовы вести борьбу с терроризмом.
We need to ensure that we are properly prepared both as an Organization and within our national jurisdictions.
Мы должны позаботиться о том, чтобы и наша Организация, и наши национальные юрисдикции были надлежащим образом готовы к выполнению этой задачи.
The special meeting on development financing planned for 2001 must be properly prepared, and the follow-up of the major conferences must continue.
Специальное совещание по вопросу о финансировании развития, запланированное на 2001 год, должно быть соответствующим образом подготовлено, и необходимо продолжать усилия по дальнейшему развитию результатов, достигнутых на крупных конференциях.
damage Strength modifiers apply only if the character has a properly prepared bow(see Chapter 6:
модификаторы Силы применяются только, если герой имеет должным образом подготовленный лук( см. Главу 6:
payment will be made 60 days from the end of month of a properly prepared invoice.
оплата производится в течение 60 дней, начиная с конца месяца, в котором был подготовлен правильный счет.
But to be properly prepared for the summer I wanted to get some first sun rays on my white skin
Но чтобы быть должным образом подготовлены к лету я хотел бы получить некоторые первые солнечные лучи на моей белой коже
through its power to judge, but through properly prepared to conduct technical procedure.
через свою власть судить, но через должным образом подготовлены для проведения технической процедуры».
with the Swiss concern that the conference should be properly prepared and that it should enjoy widespread support,
считающей, что конференция должна быть надлежащим образом подготовлена и что она должна опираться на широкую поддержку
since some of the draft resolutions might not have been properly prepared.
времени в виду того, что некоторые из проектов резолюций, возможно, не будут должным образом подготовлены.
The audit indicated that the financial statement of the Voluntary Trust Fund had been properly prepared in accordance with the accounting policies of the Foundation of the GICHD
Как показала аудиторская проверка, финансовый отчет Добровольного целевого фонда был подготовлен надлежащим образом в соответствии с учетной политикой Фонда ЖМЦГР
the electoral observer mission could be properly prepared.
миссия по наблюдению за выборами могла быть надлежащим образом подготовлена.
However, to ensure that properly prepared drinking water reaches consumers,
Но чтобы качественно подготовленная питьевая вода дошла до потребителей, необходимо сделать также
As consistent standards and adequate guidance were critical to generating properly prepared forces, CANZ strongly supported the ongoing development of military unit manuals as an element of the United Nations operational readiness assurance framework.
Что последовательные стандарты и адекватные руководящие указания имеют критически важное значение для мобилизации надлежащим образом подготовленных сил, КАНЗ решительно поддерживают разработку уставов воинских подразделений в качестве важного элемента принципов, касающихся обеспечения оперативной готовности Организации Объединенных Наций.
if remanded in custody the person may be visited by legal counsel to ensure a properly prepared defence.
воспользоваться услугами назначенного адвоката, при этом содержащиеся под стражей лица могут встречаться с адвокатом для обеспечения надлежащей подготовки защиты.
a company development strategy, as well as the fact that without properly prepared strategy, efficient management
важности разработки стратегии для развития компании, а также о том, что без грамотно составленной стратегии, эффективного менеджмента
the Chairman of the Advisory Committee; and they needed to go to the informal consultations properly prepared.
они должны приступать к проведению неофициальных консультаций, будучи для этого надлежащим образом подготовленными.
the results of operations and cash flows for the year then ended and have been properly prepared in accordance with United Nations system accounting standards.
движения денежной наличности в течение закончившегося на указанную дату периода и были надлежащим образом подготовлены в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
vital statistics systems is properly prepared to serve as a basis for the further development of the regional programme
демографической статистики были должным образом подготовлены, чтобы служить в качестве основы для дальнейшего развития региональной программы
These women did not think Jesus had been properly prepared for burial, and they agreed among themselves to go back to the home of Joseph,
Женщины считали, что Иисус не был должным образом подготовлен к погребению, и они договорились отправиться назад, в дом к Иосифу, провести субботу в отдыхе,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文