PROPHECIES in Russian translation

['prɒfəsiz]
['prɒfəsiz]
пророчества
prophecies
prophesies
предсказания
predictions
prophecies
divination
forecasting
foretelling
premonitions
прорицания
divination
prophecies
пророчеств
prophecies
prophesies
пророчествам
prophecies
пророчествах
prophecies
prophesies

Examples of using Prophecies in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In Ladies' prophecies the entire order is respected….
В пророчествах Дам соблюден весь порядок….
Even the Supreme Dalek would not dare to contradict the prophecies of Dalek Caan.
Даже Старший Далек не осмеливается противоречить пророчествам Далека Каана.
Buddhism: Prophecies about Maitreya.
Буддизм: Пророчества о Матрейи.
Learn through a coin about one of the Bible's most astonishing prophecies.
Узнай через монету об одном из самых поразительных пророчеств.
Lucy talked about some prophecies.
Люси говорила о каких-то пророчествах.
False prophets can also be recognized because their prophecies are wrong, inaccurate.
Лжепророков также можно отличить по их неверным и неточным пророчествам.
Prophecies against Edom.
Пророчества против Эдома.
This fulfilled one of the last biblical prophecies.
Это было исполнением одного из последних библейских пророчеств.
Feature of time was specified in ancient prophecies.
Особенность времени указана была в древних пророчествах.
Yet, let's go back to the prophecies again.
Однако вернемся еще к пророчествам.
The prophecies do not lie.
Пророчества не лгут.
None of my prophecies have ever proved false.
Ни одно из моих пророчеств не оказалось ложным.
Can be false what is mentioned in all religions, prophecies, and predictions?
Может ли быть ложью то, о чем говорится во всех религиях, пророчествах, предсказаниях?
I have studied the prophecies all my life.
Я изучал Пророчества всю жизнь.
That will be proof that my prophecies are correct.
Это может оказаться доказательством правдивости моих пророчеств.
That's what I'm here about-- your prophecies, these preachings of yours.
Я здесь, чтобы поговорить о Ваших пророчествах о Ваших предсказаниях.
What prophecies do the Books of Chilam Balam convey?
Какие же пророчества передает книга« Чилам Балам»?
No prophet of man ever fulfilled prophecies of his coming.
Ни один из пророков человечества не исполнил пророчеств о своем приходе.
You're not a believer in apocalyptic prophecies.
Вы не верите в апокалиптические пророчества.
In his"Prognostication" for 1554 Nostradamus had 149 new prophecies.
В его« Предсказании» на 1554 год Нострадамус( Nostradamus) поместил 149 новых пророчеств.
Results: 387, Time: 0.0608

Top dictionary queries

English - Russian