PROSECUTION DIVISION in Russian translation

[ˌprɒsi'kjuːʃn di'viʒn]
[ˌprɒsi'kjuːʃn di'viʒn]
отдел обвинения
prosecution division
отдел уголовного преследования
prosecution division
отделение уголовного преследования
the prosecution division
отделе обвинения
the prosecution division
отделом обвинения
the prosecution division

Examples of using Prosecution division in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, the Investigations Division will merge with the Prosecution Division, and the Appeals Section will be strengthened to handle an increase in appellate work.
Так, Следственный отдел будет объединен с Отделом обвинения, а Апелляционная секция будет укреплена, с тем чтобы иметь возможность справляться с возросшим объемом работы, связанной с апелляционным производством.
in latter part of 1998, the Prosecutor has once again restructured the Prosecution Division.
во второй половине 1998 года Обвинитель провел еще одну реорганизацию Отдела обвинения.
During this reporting period, the Prosecution Division completed its work with respect to the trials of five accused in the Karemera et al.,
В отчетный период Отдел обвинения завершил судебное разбирательство дел Каремеры и др., Ндахиманы,
The Investigations Division was merged with the Prosecution Division to create a new Trial Section which conducts and directly supports ongoing trials.
Следственный отдел был объединен с Отделом обвинения в новую Судебную секцию, которая отвечает за проведение текущих процессов и обеспечивает их непосредственную поддержку.
The Advisory Committee notes that a secretarial post will be redeployed from the Prosecution Division to provide additional support for the Investigation Commander.
Консультативный комитет отмечает, что должность секретаря будет переведена из Отдела обвинения для предоставления дополнительной поддержки старшему следователю.
The Prosecution Division, on behalf of the Prosecutor, is responsible for the conduct of all prosecutions to the appeals stage
Отдел обвинения от имени Обвинителя обеспечивает проведение всех судебных преследований до этапа подачи апелляций
Due to the early abolition of posts, both the Prosecution Division and the Information and Evidence Support Section continued to see substantial staff losses.
В связи с ранней ликвидацией должностей резко сократилась численность сотрудников Отдела обвинения и Секции информации и доказательств.
As the Prosecution Division brings more cases to trial, the demand for
Поскольку Отдел обвинения доводит все больше дел до этапа судебного рассмотрения,
Owing to the early abolition of posts, both the Prosecution Division and the Information and Evidence Support Section have seen substantial staff losses.
В связи с ранней ликвидацией должностей резко сократилась численность сотрудников Отдела обвинения и Секции информации и доказательств.
The Prosecution Division, which represents the Office in the Tribunal-wide Rules Committee,
Отдел обвинения, который представляет Канцелярию в Комитете по Правилам Трибунала,
The Office of the Prosecutor is comprised of the Immediate Office of the Prosecutor, the Prosecution Division, the Investigation Division
Канцелярия Обвинителя включает непосредственную канцелярию Обвинителя, Отдел обвинения, Следственный отдел
The Prosecution Division, headed by the Chief of Division,
Отдел обвинения, возглавляемый начальником Отдела,
the prosecution workload and transfer of several functions to the Residual Mechanism, the Prosecution Division has closed
ряд функций был передан Остаточному механизму, Отдел обвинения был закрыт,
The Evidence and Information Support Unit supports the two organizational units: Prosecution Division and Investigations Division..
Группа по сбору доказательств и информации обслуживает два организационных подразделения: Отдел обвинения и Отдел расследований.
the members of the Immediate Office of the Prosecutor, the Prosecution Division and the Legal Advisory and Policy Section.
сотрудниками Собственной канцелярии Прокурора, Отдела уголовного преследования и Секции юридических консультаций и политики.
For instance, the Office of the Prosecutor had only six staff and the Prosecution Division had 17 vacancies,
Так, например, в Канцелярии Обвинителя имеется лишь шесть сотрудников, а в Отделе обвинения-- 17 вакансий,
The net decrease is attributable to reduced travel requirements under the Prosecution Division($388,900), partially offset by increases under consultants
Чистое сокращение ассигнований является результатом сокращения ассигнований на поездки по линии Отдела обвинения( 388 900 долл.
The Prosecution Division consists of the Office of the Chief of Prosecutions,
В структуру Отдела обвинения входят следующие подразделения:
As the third Trial Chamber will be established in October 1998, it will be necessary to have additional teams in the Prosecution Division, which is responsible for the preparation
В связи с созданием в октябре 1998 года третьей Судебной камеры возникнет необходимость формирования дополнительных групп в Отделе обвинения, который отвечает за подготовку
it wished to reiterate its earlier recommendation that one additional trial team should be approved for the Prosecution Division of the Tribunal.
он хотел бы повторить свою ранее вынесенную рекомендацию утвердить создание лишь одной дополнительной группы для Отдела обвинения Трибунала.
Results: 88, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian