provides for a numberincludes a numbercontains a numberprovides for a seriesenvisages a numberstipulates a numberprovides a rangeprovides a setcalls for a numberenvisages a series
contains a numbercontains a seriescontains a setincludes a numberprovides a numbersets out a numberoutlines a numbercontains a rangeprovides a setcontains numerous
are somecontains a numberprovides a numbersets out a numbercontains a seriesoutlines a numberlists a numberprovides a seriesgives a numbercites a number
обеспечивает ряд
provides a numberoffers a numberprovides a seriesprovides a range
contains a numbercontains a seriesincludes a numberincludes severalcontains a setcontains a rangeprovides a numbercontains certaincontains numerouscontains various
provides for a numbersets out a numberenvisages a numberestablishes a numbercontains a numberenvisages a seriesincludes a numberprovides for a seriesincludes a seriesprovide a set
implements a numberhas undertaken a numberis undertaking a numberis implementing a seriesis carrying out a numberis implementing severalis conducting a numberhas implemented severalhas carried out a numberis engaged in a number
оказывает ряд
Examples of using
Provides a number
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
To fulfil this obligation, the Special Rapporteur provides a number of recommendations.
Для выполнения этого обязательства Специальный докладчик выносит ряд рекомендаций.
To eliminate false positives, our analyzer provides a number of different mechanisms.
Для борьбы с ложными срабатываниями в анализаторе предусмотрен набор различных механизмов.
RFC4944 provides a number of functions.
RFC 4944 обеспечивает множество функций.
A victim of torture could bring an action for such compensation as NZBORA provides a number of protections against torture, cruel, inhuman
Жертва пыток может возбуждать судебный иск о выплате такой компенсации, поскольку ЗБПНЧ предусматривает ряд мер защиты от пыток,
The Russian legislation provides a number of additional guarantees for persons entering into an agreement for the escrow account.
Российское законодательство предусматривает ряд дополнительных гарантий для лиц, заключающих договор счета эскроу.
DSI provides a number of different services in connection with products- from design to after-sales service.
Компания DSI предоставляет ряд различных услуг в связи со своей продукцией- от разработки до послепродажного обслуживания.
The Convention provides a number of rules that implement the seller's obligations in respect of the quality of the goods.
Конвенция предусматривает ряд норм, устанавливающих обязательства продавца в отношении качества товара.
Apart from tax optimization such offshore company also provides a number of other advantages: confidentiality related to business ownership,
Кроме оптимизации налогообложения оффшор также предоставляет ряд других преимуществ: обеспечение конфиденциальности владения бизнесом,
This report provides a number of case studies which demonstrate that TCSPs have often been used,
В настоящем докладе содержится ряд тематических исследований, которые демонстрируют то, что Провайдеры трастовых и корпоративных услуг часто использовались,
The report World Resources 2000-2001 provides a number of historical examples of the proper use
В докладе" Мировые ресурсы, 20002001 годы" приводится ряд исторических примеров надлежащего использования экосистем
Moreover, the law provides a number of remedies which may be sought if any provision found in a law safeguarding equality between the sexes is infringed.
Кроме того, закон предусматривает ряд средств защиты, которые могут применяться в случае нарушения любого положения какого-либо закона, защищающего равенство между полами.
It provides a number of features, including magnification,
Он также предоставляет ряд возможностей, включая увеличение области экрана,
How to improve drug control The Report provides a number of recommendations on how to improve drug control.
Пути совершенствования контроля над наркотиками В докладе содержится ряд рекомендаций в отношении путей совершенствования контроля над наркотиками.
Zvartnots has a transit zone and provides a number of services to transit
Аэропорт имеет транзитную зону и предоставляет ряд услуг транзитным
Law 25-ФЗ provides a number of exceptions when outstanding debt on a liability is not a controlled debt.
Закон 25- ФЗ предусматривает ряд исключений, когда непогашенная задолженность по долговому обязательству не признается контролируемой задолженностью.
New Zealand's On-Farm Adverse Event Recovery Framework provides a number of'safetynet' features to assist those affected by adverse events,
Новозеландская система восстановительных мер на фермах после бедствий обеспечивает ряд функций" сети социальной поддержки", которые призваны оказывать
The legislation provides a number of social guarantees for the unemployed
В этом Законе содержится ряд социальных гарантий для безработных,
The article provides a number of key ideas,
В статье приводится ряд ключевых идей,
Tenerife provides a number of opportunities to learn Spanish
Тенерифе предоставляет ряд возможностей для изучения испанского языка
This option includes two stages and provides a number of actions to prepare for the real reforms, namely.
Данный вариант состоит из двух этапов и предусматривает ряд действий, направленных на подготовку к проведению реальных реформ, а именно.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文