PROVISION OF ACCOMMODATION in Russian translation

[prə'viʒn ɒv əˌkɒmə'deiʃn]
[prə'viʒn ɒv əˌkɒmə'deiʃn]
предоставление жилья
provision of housing
shelter
provision of accommodation
providing housing
allocation of housing
обеспечение жильем
housing
shelter
rehousing
provision of accommodation
providing accommodation
предоставление помещений
provision of facilities
provision of premises
provision of accommodation
to provide space
обеспечения помещений
the provision of accommodation
предоставления жилья
provision of housing
shelter delivery
providing housing
providing accommodation
provision of accommodation
provision of shelter
re-housing
to provide shelter

Examples of using Provision of accommodation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Provision of accommodation(temporary residence)
Обеспечение размещения( временного проживания)
good communication with partners allow us to solve any problem, from the provision of accommodation for 1,000 or more people at a time to the organization of concerts
хорошие связи с партнерами позволяют нам решать любые задачи: от предоставления размещения для 1000 и более человек одновременно до организации концертов
can win a weekend for two persons in Tbilisi with the provision of accommodation and a rich cultural program.
могут выиграть выходные на двоих в Тбилиси с предоставлением проживания и насыщенной культурной программой.
are temporarily unable to leave the UK due to circumstances outside of their control can request the provision of accommodation under section 4 of the Immigration and Asylum Act 1999.
Соединенное Королевство по независящим от них причинам, могут в соответствии со статей 4 Закона 1999 года об иммиграции и убежище ходатайствовать о предоставлении им жилья.
political activities and the provision of accommodation, goods and services.
политическая деятельность и предоставление жилья, товаров и услуг.
organizations; use of the library; provision of accommodation for conferences or smaller meetings;
предоставление возможности пользования библиотеками; предоставление помещений для конференций или менее крупных совещаний;
political activities and the provision of accommodation, goods and services.
политическая деятельность и предоставление жилья, товаров и услуг.
the provision of guarantees for their education and employment, the provision of accommodation and job placement on completion of schooling.
обеспечение гарантий на получение образования и профессии, предоставление жилья и трудоустройство по окончании учебного заведения.
including the certification process and“designated list” of safe countries introduced by the 1996 act, the provision of accommodation and support to asylum seekers, and other issues.
включая процедуру квалификации и" официальный перечень" безопасных стран, введенный Законом 1996 года, положения о размещении и оказании помощи просящим убежище лицам и другие вопросы.
separating provision of accommodation from provision of support;
разграничение между предоставлением жилья и предоставлением поддержки;
disposal of premises and provision of accommodation and registered clubs.
а также обеспечение жильем и функционирование зарегистрированных клубов.
arrangement of informal discussions, use of the libraries, provision of accommodation for conferences or smaller meetings on the work of the Council,
предоставление возможности пользоваться библиотеками, предоставление помещений для конференций или менее крупных совещаний,
the balance of 1,959,000 dollars would be covered from existing resources available under section 27F of the programme budget for the biennium 1998-1999 for the provision of accommodation at Geneva;
США будет покрыт за счет имеющихся ресурсов по разделу 27F бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов, выделенных для обеспечения помещений в Женеве;
should have completed all planned deployments to the provinces, including the provision of accommodation for its personnel and reorganization of its deployment in the western area;
к концу 2005 года она должна завершить все запланированное развертывание в провинциях, включая обеспечение жилья для ее сотрудников и реорганизацию ее структуры в западном районе;
the balance of 1,959,000 dollars would be covered from existing resources available for the provision of accommodation at Geneva and thereby no additional resources would be required for the biennium 1998-1999,
остаток в размере 1 959 000 долл. США будет покрыт за счет имеющихся ресурсов, выделенных для обеспечения помещений в Женеве, и поэтому никаких дополнительных ресурсов на двухгодичный период 1998- 1999 годов не потребуется,
The discussion will include procedures in language instruction, provisions of accommodation and assistance to compete in the labour market.
Будут обсуждать процедуры обучения языку, предоставления жилья и оказания помощи для обеспечения возможности конкурировать на рынке труда.
Approve the proposed guidelines for provision of accommodation for aviation unit aircrews;
Одобрить предлагаемые указания относительно предоставления жилья летным экипажам авиационных подразделений;
Preparations continue in the field for the provision of accommodation and meal facilities for the contractors.
На местах идет подготовка к обеспечению подрядчиков жильем и питанием.
Higher accommodation cost for crew members based on mission experience and provision of accommodation and food allowance outside Tajikistan.
Увеличение расходов на размещение экипажей с учетом имеющего опыта, а также плата за проживание и питание за пределами Таджикистана.
The Unit is also working to promote the involvement of the voluntary sector in the provision of accommodation for Travellers.
Работа Группы направлена также на стимулирование участия добровольного сектора в обеспечении кочевников жильем.
Results: 1252, Time: 0.079

Provision of accommodation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian