ОБЕСПЕЧЕНИИ in English translation

ensuring
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
achieving
обеспечение
достижение
добиваться
достигать
обеспечивать
реализовать
реализации
securing
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
provision
положение
предоставление
обеспечение
оказание
выделение
резерв
снабжение
норма
ассигнования
предусмотреть
security
безопасность
обеспечение
охрана
обеспечительное
охранных
promoting
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения
guaranteeing
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
safeguarding
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
обеспечения
обеспечивать
сохранения
гарантирования
защитительные
оберегать

Examples of using Обеспечении in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его цель заключается в обеспечении медицинским страхованием всего населения страны.
It aims at providing health insurance for the whole population.
Мы также добились прогресса в обеспечении гендерного равенства
We have also made progress in promoting gender equality
Вызовы и возможности в обеспечении долговременных решений.
Challenges and opportunities in achieving durable solutions.
Недавнюю ратификацию Латиноамериканской конвенции о социальном обеспечении( 2010 года);
The recent ratification of the Ibero-American Social Security Convention(2010);
Данное ограничение закреплено в Законе Республики Казахстан« Об обеспечении единства измерений».
This restriction is specified in the Law of the Republic of Kazakhstan«On Securing Uniformity of Measurements».
Роль библиотек в информационном обеспечении науки, образования и инноваций;
Role of libraries in the information support of science, education and innovation;
Обеспечении соответствия требованиям воды фармацевтического назначения согласно аналитической технологии процессов PAT.
Ensuring Pharmaceutical Water Compliance in a PAT Environment.
Подготовка законов о лекарственном обеспечении пациентов с редкими заболеваниями в России.
Preparation of laws on provision of medicines to patients with rare diseases in Russia.
Прогресс в обеспечении равенства мужчин и женщин был неравномерным.
The progress in promoting gender equality has varied.
Содействие в обеспечении занятости безработных и самостоятельно занятых.
Assistance in providing employment for the unemployed and self-employed.
Анализируется роль российских регионов в обеспечении национальной безопасности.
In the article the author examines the role of Russian regions in guaranteeing national security.
Международное сообщество глубоко озабочено отсутствием прогресса в обеспечении ядерного разоружения.
The international community is gravely concerned with the lack of progress in achieving nuclear disarmament.
рекомендации о социальном обеспечении представлены в двух аспектах1.
recommendations on social security are presented in two aspects1.
Наряду с этим в рамках данной программы предоставляется помощь в обеспечении трудоустройства.
Added to this, the programme also provides assistance in securing employment.
О правовом обеспечении достоверности учета в оленеводстве.
About legal support of reliability of accounting in reindeer husbandry.
Сотрудничать в обеспечении регулярной, упорядоченной
Collaborate in ensuring regular, orderly
Укрепить роль руководства публичных учреждений в обеспечении добропорядочности.
Strengthen the role of leadership of public institutions in promoting integrity.
По оценке прогресса в обеспечении устойчивого развития.
On progress made towards achieving sustainable development.
Недавно мы начали делать акцент на обеспечении всех мексиканцев медицинскими услугами.
Recently, we have focused on guaranteeing the health of all Mexicans.
Аналогичные стратегии могли бы быть приняты в обеспечении электроэнергией.
Similar policies could be enacted in providing electricity.
Results: 10792, Time: 0.1269

Обеспечении in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English