PROVISIONS DESIGNED in Russian translation

[prə'viʒnz di'zaind]
[prə'viʒnz di'zaind]
положения направленные
норм призванных
положений направленных

Examples of using Provisions designed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Provisions designed to ensure a right to a permit to stay for the next of kin of a foreigner holding a permit to stay
Предусмотрены положения, направленные на обеспечение права на получение разрешения на проживание для ближайшего родственника иностранца, имеющего разрешение на проживание
The UN Convention on the elimination of all forms of discrimination against women contains provisions designed to protect women from violence.
Конвенция Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин содержит положения, призванные обеспечить защиту женщин от насилия.
The experts welcome the new Constitution adopted in 2008 which contains several provisions designed to advance the situation of people of African descent.
Эксперты приветствуют принятую в 2008 году новую Конституцию, в которой содержится ряд положений, призванных улучшить положение лиц африканского происхождения.
UNIDO's medium-term programme framework, 2002-2005, set out a number of provisions designed to promote investment.
В рамках среднесрочной программы ЮНИДО на 2002- 2005 годы содержится ряд положений, призван- ных содействовать росту инвестиций.
asylum matters contains some important provisions designed to counteract the risk of maltreatment.
содержит ряд важных положений, которые направлены на предотвращение случаев жестокого обращения.
our text includes no provisions designed to provide verification.
наш текст не включает никаких положений, призванных обеспечить проверку.
It contained provisions designed to limit the powers of the Minister of Justice in matters relating to judges;
В нем содержатся положения, направленные на ограничение полномочий Министра юстиции в вопросах, касающихся судей,
185189 of the Labour Code contained specific provisions designed to protect women in a range of work-related situations liable to harm them
175- 189 Трудового кодекса содержат специальные положения, направленные на защиту женщин в ряде условий труда, которые могут оказаться вредными для них
article 19 of the Constitution and other constitutional provisions designed to protect the rights of minorities have not yet been fully adopted or effectively implemented.
необходимое для осуществления статьи 19 Конституции и других конституционных норм, призванных защитить права меньшинств, еще не принято в полном объеме и пока не осуществляется с должной эффективностью.
The recently adopted Act amending the Code of Criminal Procedure contained provisions designed to protect the victims
Недавно принятый Закон о внесении поправок в Уголовно-процессуальный кодекс содержит положения, направленные на защиту жертв
Participants further articulated the need to incorporate into the guidelines provisions designed to prevent the sale of sovereign debts to third parties(typically,
Участники далее подчеркнули необходимость включения в руководящие принципы положений, направленных на предотвращение продажи суверенных долгов третьим лицам(
Some delegations noted that the draft conventions usefully contained various provisions designed to ensure due process,
Некоторые делегации отметили, что в проектах конвенций содержатся различные положения, направленные на обеспечение процессуальных гарантий,
It was proposed that the discussion of intellectual property law should include a reference to the advisability for the host country of enacting criminal law provisions designed to combat infringements of intellectual property rights.
Было предложено включить в рассмотрение пра- вового регулирования вопросов интеллектуальной собственности ссылку на целесообразность принятия принимающей страной уголовно-правовых положений, направленных на борьбу с нарушениями прав интел- лектуальной собственности.
Invites States, where within a State dealers have adopted a code of ethics which includes provisions designed to prevent their participation in the illicit trade,
Предлагает государствам, в которых торговцы придерживаются принятого ими кодекса деонтологии, содержащего положения, направленные на предотвращение их участия в незаконном обороте,
this plan includes various provisions designed to improve the situation of the Afro-Ecuadorian population.
этот план предусматривает различные положения, направленные на улучшение ситуации афро- эквадорского населения.
for regulating charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs need to be enacted and implemented effectively.
необходимо принять и эффективно осуществлять правовые положения, направленные на недопущение финансирования терроризма по линии НКО.
It was critical to incorporate into national law provisions designed to prevent serious violations of international humanitarian law
Необходимо включить в национальное законодательство положения, предназначенные для предотвращения серьезных нарушений международного гуманитарного права
The Press Act contained provisions designed to protect the reputation of public figures
Что касается Закона о прессе, то в нем содержатся положения, призванные защитить репутацию государственных
asked whether the anticipated reform of Kazakhstan's labour laws would include provisions designed to remedy that situation.
предусматривает ли ожидаемая реформа включение в трудовое законодательство Казахстана положений, предназначенных для исправления этой ситуации.
the Centre has worked on the elaboration of a model law against corruption that contains provisions designed to assist Member States to prevent, detect and fight corruption in
Центр занимается разработкой типового закона о борьбе с коррупцией, в котором содержатся положения, призванные содействовать государствам- членам в повышении эффективности мер по предотвращению,
Results: 63, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian