PYONGYANG DECLARATION in Russian translation

[ˌpjɒŋ'jæŋ ˌdeklə'reiʃn]
[ˌpjɒŋ'jæŋ ˌdeklə'reiʃn]
пхеньянской декларацией
the pyongyang declaration
пхеньянскую декларацию
pyongyang declaration
пхеньянская декларация
pyongyang declaration

Examples of using Pyongyang declaration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Second point: concerning the Pyongyang Declaration between Japan and the DPRK,
Второе замечание: что касается Пхеньянской декларации между Японией и КНДР,
Regarding reparations for the harm done, he recalled that, in accordance with the Pyongyang Declaration, all claims for damages prior to 15 August 1945 would be relinquished once relations between the two countries had returned to normal.
Что касается компенсаций за ущерб, он напоминает, что в соответствии с Пхеньянской декларацией все претензии за ущерб, причиненный до 15 августа 1945 года, будут отклонены, после того как будут нормализованы отношения между двумя странами.
As has been mentioned in the Pyongyang Declaration, signed by Japan
Как было отмечено в Пхеньянской декларации, подписанной Японией
The two sides adopted the Pyongyang Declaration of 2002, premised upon peaceful dialogue
Обе стороны приняли Пхеньянскую декларацию 2002 года, основанную на проведении мирного диалога
On the issue of property claims, under the Pyongyang Declaration, it had been agreed that all property claims arising from events prior to 14 August 1945 could be waived once the bilateral relationship between the two countries was normalized.
Что касается имущественных претензий, то в соответствии с Пхеньянской декларацией было принято решение, что все имущественные требования, вытекающие из событий до 14 августа 1945 года, могут быть сняты сразу после нормализации двусторонних отношений между двумя странами.
considering that the abduction issue had been completely resolved through efforts made by the Democratic People's Republic of Korea to implement the Pyongyang Declaration.
вопрос о похищениях был полностью урегулирован в результате усилий, предпринятых Корейской Народно-Демократической Республикой в рамках выполнения положений Пхеньянской декларации.
is comprehensively resolved in accordance with the Pyongyang Declaration.
был в полной мере решен в соответствии с Пхеньянской декларацией.
remarked in that regard that the Pyongyang Declaration constituted a first step towards gradual normalization of relations between the two countries.
отмечает в этой связи, что Пхеньянская декларация является первым этапом на пути к постепенной нормализации отношений между двумя странами.
The DPRK and Japan undertook to take steps to normalize their relations in accordance with the Pyongyang Declaration, on the basis of the settlement of unfortunate past and the outstanding issues of concern.
КНДР и Япония заявили о готовности предпринять шаги, направленные на нормализацию двусторонних отношений в соответствии с Пхеньянской декларацией на основе преодоления негативного исторического прошлого и урегулирования остающихся нерешенных проблем.
the abduction issue will be resolved comprehensively and in accordance with the Pyongyang Declaration of 2002.
создаваемой Корейской Народно-Демократической Республикой, и проблемы похищений людей в соответствии с Пхеньянской декларацией 2002 года.
my delegation would once again like to point out that the Pyongyang Declaration calls for those issues to be settled bilaterally.
моя делегация хочет еще раз отметить, что в Пхеньянской декларации эти вопросы предлагается решать на двусторонней основе.
The Japanese prime minister repeatedly clarified his stand to treat Koreans in Japan well without any discrimination at the time of adopting the DPRK-Japan Pyongyang Declaration and on other occasions.
Премьер-министр Японии неоднократно разъяснял свою позицию, касающуюся дружественного отношения к корейцам в Японии без какой-либо дискриминации, перед принятием Пномпеньской декларации о взаимоотношениях между КНДР и Японией и на других форумах.
In adopting the Pyongyang Declaration of the Democratic People's Republic of Korea and Japan in September 2002,
В результате принятия в сентябре 2002 года Пхеньянской декларации правительства Корейской Народно-Демократической Республики
Japan calls upon North Korea to take a responsible attitude, based on the Pyongyang Declaration signed by the Japanese Prime Minister,
Япония призывает Северную Корею продемонстрировать ответственную позицию на основе Пхеньянской декларации, подписанной премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми
Japan would continue its dialogue with a view to settling that issue and others, particularly the unfortunate incidents of the past, in accordance with the Pyongyang Declaration and Plan of Action on South-South Cooperation. It also called
В соответствии с Пхеньянской декларацией Япония будет продолжать диалог по урегулированию этого вопроса
Based on the Pyongyang Declaration between Japan and North Korea,
Основываясь на положениях Пхеньянской декларации между Японией и Северной Кореей,
the Democratic People's Republic of Korea had signed the Pyongyang Declaration in which they undertook to settle their disputes amicably and to take steps
в 2002 году Япония и Корейская Народно-Демократическая Республика подписали Пхеньянскую декларацию, согласно которой взяли на себя обязательство по взаимной договоренности урегулировать свои разногласия
In keeping with the Pyongyang Declaration, upon the request of the Japanese Government we made investigations into the missing persons of Japan,
В соответствии с Пхеньянской декларацией и по просьбе правительства Японии мы провели расследование в связи с пропажей граждан Японии
signing the Pyongyang Declaration between the Democratic People's Republic of Korea and Japan.
которые завершились подписанием Пхеньянской декларации между Корейской Народно-Демократической Республикой и Японией.
Mr. Hisajima(Japan) said that, in accordance with the Pyongyang Declaration, Japan and the Democratic People's Republic of Korea had agreed that,
Г-н Хисадзима( Япония) говорит, что в соответствии с Пхеньянской декларацией, Япония и Корейская Народно-Демократическая Республика договорились, что после нормализации двусторонних
Results: 64, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian