QUESTIONS OF INTERPRETATION in Russian translation

['kwestʃənz ɒv inˌt3ːpri'teiʃn]
['kwestʃənz ɒv inˌt3ːpri'teiʃn]
вопросы толкования
questions of interpretation
issues of interpretation
interpretative issues
толкования возникающих
вопросов толкования
questions of interpretation
of interpretation issues

Examples of using Questions of interpretation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) and Libyan Arab Jamahiriya
Вопросы толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства)
Questions of interpretation and application of the 1971 Montreal Convention arising from the aerial incident at Lockerbie Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom of Great Britain
Вопросов толкования и применения Монреальской конвенции 1991 года, возникших в связи с воздушным инцидентом в Локерби Ливийская Арабская Джмахирия против Соединенного Королевства Великобритании
The Understanding raises new questions of interpretation in cases where a free trade area is formed between a developed
В Договоренности поднимаются новые вопросы толкования в тех случаях, когда зона свободной торговли образуется между развитой и развивающейся страной:
Above and beyond the questions of interpretation, there is the question of the suitability of the contents of the preamble,
Помимо вопросов толкования, возникает и вопрос о приемлемости содержания преамбулы,
he expressed the hoped that the workshop participants would not spend time on questions of interpretation of the wording in the decision.
он выразил надежду на то, что участники семинара не будут тратить время на вопросы толкования формулировок этого решения.
Although the Working Group initially considered including a list of specific exceptions it was strongly felt that listing exceptions in the text of the Model Law might raise difficult questions of interpretation, in particular as to whether the list should be regarded as exhaustive.
Хотя Рабочая группа первоначально рассматривала возможность включения перечня конкретных исключений, было настоятельно высказано мнение о том, что включение перечня исключений в текст Типового закона может повлечь за собой возникновение трудных вопросов толкования, в частности в отношении того, следует ли такой перечень считать исчерпывающим.
We also feel that the case of Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie will present possibilities for finding agreement on this issue that is of such concern to the international community.
Мы также считаем, что рассмотрение дела о вопросах толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, связанных с воздушным инцидентом в Локерби, позволит изыскать пути достижения согласия по вопросу, который вызывает серьезную обеспокоенность у международного сообщества.
At the request of the Joint Meeting, it was agreed that the representative of France would submit such questions of interpretation in an informal document to the United Nations Sub-Committee of Experts at its next session,
По просьбе Совместного совещания представитель Франции доведет эти вопросы, касающиеся толкования, до сведения Подкомитета экспертов ООН в неофициальном документе на его следующей сессии,
such as those where the inclusion of a direct reference to the treaty in the corresponding national law allows the courts to refer to the treaty to resolve questions of interpretation.
в которых включение прямой ссылки на международный договор в соответствующем внутреннем законе позволяет судам ссылаться на данный международный договор при решении вопросов толкования.
as in the Case concerning questions of interpretation and application of the 1971 Montreal Convention arising from the aerial incident at Lockerbie,
например в деле Вопросы толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби,
fact-finding to clarify and resolve questions of interpretation with respect to compliance
решения проблем толкования, возникающих в связи с соблюдением
Russian language text of these Terms, the text of these Terms in English version shall prevail and questions of interpretation are considered only on the basis of the text of the Terms in English language.
рус- скоязычном тексте настоящих Условий, текст настоящих Условий на английском языке имеет преимущественную силу, а вопросы толкования рассматриваются ис- ключительно на основании текста Условий на английском языке.
of Understanding in Kazakh, English and Russian, the English text shall prevail, and the questions of interpretation should be solved only in English.
русском языках преимущественную силу имеет текст на английском языке, и вопросы толкования должны решаться только на английском языке.
In each of the cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom)
По каждому из дел, касающихся Вопросов толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникших в связи с воздушным инцидентом
In the cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom)
В делах о Вопросах толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, связанных с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства)
In the cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) and(Libyan Arab Jamahiriya
В делах о Вопросах толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникших в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства)
Acting President in the cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya/United Kingdom) and Libyan Arab Jamahiriya/United States of America.
исполняющий обязанности председательствующего по делам, касающимся вопросов о толковании и применении Монреальской конвенции 1971 года, возникших в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия/ Соединенное Королевство) и Ливийская Арабская Джамахирия/ Соединенные Штаты Америки.
In the cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) and Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United States of America) the respondent States
По делам« Вопросы толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства)» и« Вопросы толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенных Штатов Америки)»
That had happened in the two cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. the United Kingdom) and(Libyan Arab Jamahiriya
Так произошло в двух случаях, касающихся Вопросов толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникших в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства)
The President of the Court made an Order in each of the cases concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) and(Libyan Arab Jamahiriya
Председатель Суда вынес Постановление по каждому из дел, касающихся Вопросов толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года, возникших в связи с воздушным инцидентом в Локерби( Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства)
Results: 55, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian