RARE CASES in Russian translation

[reər 'keisiz]
[reər 'keisiz]
редких случаях
rare cases
rare occasions
rare instances
rare circumstances
rarely
rare event
exceptional cases
very few cases
единичных случаях
isolated cases
rare cases
single cases
individual cases
isolated instances
exceptional cases
редкие случаи
rare cases
rare occasions
rare instances
редких случаев
rare cases
rare occasions
in rare circumstances
rare instances

Examples of using Rare cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only in rare cases of non-healing fractures would a bone-plating operation need to be performed.
В редком случае, если кости не срастаются, приходится делать операцию и ставить пластинку.
Rare cases.
В редких случаях.
Certain rare cases require a surgical intervention macroprolactinoma, etc.
В определенных редких случаях требуется хирургическое общество макропролактинома и т. д.
There are rare cases in which lengthened the term of registration.
Бывают редкие случаи, когда удлиняется срок регистрации.
In the rare cases that indictments are served,
В редких случаях, когда выносится обвинительное заключение,
In practice, only in rare cases compilers are in a position to make the required adjustments.
На практике разработчики имеют возможность производить необходимую корректировку только в редких случаях.
If in rare cases death occurs within 1 to 2 days,
Если в единичных случаях смерть не наступает в течение 1- 2 суток,
short-term fever; in rare cases- allergic reactions such as skin rash, pruritus, urticaria.
кратковременная лихорадка; в единичных случаях- аллергические реакции в виде сыпи на коже, зуда, крапивницы.
If we do not take into consideration those rare cases when infirmity follow the person age, then we can wait with fatal anxiety"inevitably" coming troubles.
Если не брать во внимание редкие случаи, когда возраст человека не сопровождается возрастанием немощи, то можно с фатальной тревогой ждать« неизбежно» грядущих неприятностей.
In rare cases, allergic reactions, dizziness,
В единичных случаях были сообщения об аллергических реакциях,
Therefore, they do not rely on formal financial institutions to finance their activities, except in rare cases of women who already have small-
Поэтому за исключением редких случаев, когда женщины уже имеют официально созданные малые и средние компании, они в вопросах финансирования не
However, rare cases of certain enslaving practices still occurred,
Тем не менее редкие случаи определенной практики обращения в рабство еще встречаются,
Observers report about rare cases of appeals against the decisions of the bodies,
Наблюдатели сообщают о единичных случаях обжалования решений органов,
Rare cases due to mutations outside the hotspot region will not be detected by Xpert MTB/RIF and LPA
Редкие случаи устойчивости, вызванные мутациями за пределами горячей точки( hotspot region) будут выявлены фенотипическими методами,
First, apart from the rare cases where a peacekeeping operation has an executive mandate,
Вопервых, помимо редких случаев, когда операция по поддержанию мира имеет исполнительные полномочия,
Doctors mostly come across a combination of two to three disorders, but in rare cases(up to 2.7%) a single patient
Наиболее часто в работе врача встречаются комбинации из двух и трех нозологий, но в единичных случаях( до 2, 7%)
Lake Eyre( Eyre) In rare cases, a filling is the largest lake in Australia,
Озеро Эйр( Eyre) в редкие случаи своего наполнения является крупнейшим озером Австралии
Except in very rare cases, additional resources to sustain multi-year exploitation would need to be sought in other areas.
За исключением весьма редких случаев, в некоторых районах может возникнуть необходимость в дополнительных ресурсах для поддержания многолетней эксплуатации.
It is worth mentioning that the Ukrainian courts grant interim measures in support of enforcement of arbitral awards in rare cases which certainly does not help the enforcement.
Эффективному исполнению арбитражных решений не содействует то, что суды лишь в единичных случаях удовлетворяют ходатайства взыскателей о применении мер обеспечения исполнения.
There are, however, a few less positive outcomes for example, there are rare cases of corruption infecting individual global fund programmes at the country level.
Однако бывают и менее благоприятные результаты например, редкие случаи проникновения коррупции в отдельные программы глобальных фондов на страновом уровне.
Results: 547, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian